View Single Post
(#4 (permalink))
Old
WhiteDay's Avatar
WhiteDay (Offline)
New to JF
 
Posts: 26
Join Date: Sep 2010
01-08-2017, 03:50 PM

Quote:
Originally Posted by RadioKid View Post
"やすみです:YASUMI-DESU" indicates the status of the subject.
"会社はやすみです:KAISYA WA YASUMI-DESU"; The company is "OFF".

"やすみます:YASUMI-MASU" indicates the action of the subject.
"(私は)明日やすみます:(WATASHI WA)ASHITA YASUMI-MASU"; I will be absent from work tomorrow.

When you say "KAISYA WA YASUMI-MASU", it sounds strange like "the company will be absent from work".

>ちちは にちようび やすみます.

Good, meaning "My father takes off-day on Sunday".

>きょう だいがっくは やすみます.

きょう、だいがく は やすみます。

Strange. it should be "KYOU, DAIGAKU WA YASUMI-DESU.;The Univ. has no class today."

Do these help?
This really helped! Thank you so much RadioKid.
I think I understand it now. So, the two やすみ are different parts of speech right? One is a verb, and the other is an adjective, something like that.


The blood in my veins is made up of mistakes.
Reply With Quote