View Single Post
(#2 (permalink))
Old
RadioKid's Avatar
RadioKid (Offline)
Native Japanese
 
Posts: 1,331
Join Date: Aug 2008
Location: Yokohama, Japan
Send a message via Yahoo to RadioKid
12-06-2018, 02:13 PM

”分:BUN/FUN/PUN” is used as "minute", "divide","understand" and "portion".

In this case, it is used as a variation of "portion".

"僕の分は終わったよ:BOKU NO BUN WA OWATTA YO;I have done with my part (of the work,job or else)"

"周りの感情を吸収しやすい分" would be translated as "As he tend to feel the atmosphere around him" or "As he has ability (as a portion of property) to feel the atmosphere around him".

Does this help?


Language makes Culture and Culture makes Language.

Links to Japan forum Tips :
1) How to remove spam massages on you screen
2) How to post Youtube movies or Pictures

... and
Ask professional translator for your business work. You can not get useful business resources for free.
Reply With Quote