View Single Post
(#19 (permalink))
Old
82riceballs's Avatar
82riceballs (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 181
Join Date: May 2007
Location: taiwan
phone etiquette - 07-12-2007, 08:33 PM

A is Nakamura-san, the caller. B/C is the receiver.

A: もしもし 田中さんのお宅ですか。 
moshi moshi tanaka-san no otaku desuka?
Hello? Is this Mr. Tanaka's home?
B: いいえ、違います。 
iie, chigaimasu.
No, it's not.
A: 失礼しました。間違えました。
shitsureishimashita. machigaemashita.
Sorry.
------------
A: もしもし 田中さんのお宅ですか。
moshi moshi, tanaka-san no otaku desuka?
Hello? Is this Mr. Tanaka's home?
C: はい、そうです。 
hai, soudesu. 
Yes, it is.
A: 中村ですが、田中さんをお願いします。
nakamura desu ga, tanaka-san wo onegaishimasu. 
I'm Nakamura. May I speak to Mr. Tanaka?
C: はい、少々お待ち下さい。
hai, shoushou omachi kudasai. 
Sure, please hold on.
------------
vocab
もしもし moshi moshi hello??? anyone there???
お宅 otaku home; family
違います chigaimasu you're wrong (from vb, chigau, to be wrong)
失礼しました shitsureishimashita excuse me (from shitsurei, impoliteness)
間違えました machigaemashita oops (polite version of vb machigaeru, to err)
ですが desuga lit. is, but
〜をお願いします ~wo onegaishimasu please (honorofic/respectful language)
少々 shoushou a little bit
お待ち omachi wait (from vb matsu, to wait)


"ヒサシブリブリダネ。”
   〜〜〜クレヨンしんちゃん
Reply With Quote