Quote:
Originally Posted by manfan
The fiery flame of willingness to fight rises
First season passes, petals on shoulders
Thawing snow.
|
funny, i always thought that "ageku" meant to fry in oil.
anyways, ur translation seems good. instead of saying "willingness to fight" you could use "fighting spirit" cuz it sounds cooler. that's all i have to say.
i've got some questions myself:
1. is 往く some older way to write 行く? it wasn't in the dictionary when i looked.
2. how would one say "i almost got an email". i'm pretty sure it has the words "メルアド" and "持つ".
3. sometimes i notice how words have "っす" behiind them. what does that mean?