|
08-06-2007, 07:27 PM
1. what's the difference between
-naide and
-nakute
i know that u use naide for kudasai (wasurenaide kudasai), but i'm not sure what "nakute" is. i'm pretty sure they're both "continuative" forms of "nai".
oh wait, is "nakute" from "arimasen" or soemthing?
2. why is that after nouns, there is sometimes a "no nai" or a "no something else"
e.g. はずのない、かけがえのない、しまうのなら、etc.
3. 不思議なくらい- can someone break this down & translate it? I think it means "it's so wonderful". (fushigi na) + (kurai), but what's "kurai"?
4. what's 数えきれぬ? i know that kazoe = number, but i don't get the rest. (btw, it's from the song "Jewel Song" by BoA.)
5. can someone help me with translating this:
諦めるよりも辛いよ (Giving up is more painful than)
「失くすこと」に慣れちゃ (getting used to losing)
何もしない後悔より (???????????????)
…いっそ 打たれてたい (i'd rather be punched)
thanks in advance
"ヒサシ ブリブリダネ。”
〜〜〜クレヨンしんちゃん
Last edited by 82riceballs : 08-06-2007 at 08:56 PM.
|