Quote:
Originally Posted by CrimsonNataku
でも、都会には無い自然がいっぱい.
However, in the city there isn't a lot of nature.
近くに歩くような綺麗な景色無いです.
There isn't any pretty scenery within walking distance.
無い means "there isn't" or "doesn't have"
いっぱい means "a lot of" or "full."
|
My English is so poor, but I want to help you guys.
でも、都会には無い自然がいっぱい.
However, there is a lot of nature which we can't find in the city.
In this sentence, the main meaning is "there is a lot of nature"
and "都会には無い" describes "自然"
近くに歩くような綺麗な景色"が"無いです.
There is not any pretty secnery worth to take a walk near.
"歩くような" means "worth to take a walk".
近くに散歩したくなるような綺麗な景色が無いです。
Maybe this sentence is more clear to understand its meaning.
I hope you don't get confused by my poor English.
