Thread: Grammar check
View Single Post
(#6 (permalink))
Old
Kasomi's Avatar
Kasomi (Offline)
Languages Addict
 
Posts: 91
Join Date: Oct 2007
Location: Canada
Send a message via MSN to Kasomi
10-21-2007, 11:39 PM

Okay, I noticed you deleted the second sentence, but I wanted to help, too, if I could.

For the differences between "wa" and "ga", normally the first is a topic marker, and the second is the subject (normally doing something) that precise the subject.

Example:

Kono hana wa tane ga haeteiru.

The seed (of this flower) is growing. or About this flower, the seed is growing. (this seems very unnatural, but it could be a translation to make the difference)

What is in the parentheses is what the topic marker here adds. Without it, the sentence is vague. It could be any flower's seed.

Tane ga haeteiru. The seed is growing. or The seeds are growing. or A seed is growing (Depends on context given)

See?

(Hope I didn't make any mistake, did I?)




僕は静かな見物人なんだよ。
すべてを見て、聞いているよ。

Sème le vent, récolte la tempête;
Sème le bonheur, tu récolteras l'amour.

Last edited by Kasomi : 10-26-2007 at 07:36 PM.
Reply With Quote