Quote:
Originally Posted by Nagoyankee
ようこそ日本語スレッドへ!熱烈歓迎!感謝感謝!って ちょっと言語違いだな・・・・
|
謝々!
Quote:
Originally Posted by Nagoyankee
そうです、ハロルド君はJFの優等生です。日頃の努力 の跡が見える質問をしますね。決してランダムなことは 訊かない。
|
そうなんだ。しらなんだ。将来、彼のような人が素敵な 橋になってくれるといいですね!
Quote:
Originally Posted by Nagoyankee
イタリア語の響きは昔から好きです。日本語の「っ」に 似た音が使われているように聞こえますが、これが何と も耳に心地よいのです。瞬間的にですが、日本語っぽく 聞こえる事があるので勝手な親近感を覚えてしまいます 。「その、ダンナ、マンマたんと食べなはーれ」みたい な・・・
そのうち伊語スレッドへもお邪魔します。プラダを着て ・・・
|
日本語と基本的に発音は一緒だから(つまり、母音と子 音がくっついてる時は、そのまんま読めばいいので、) 私たちには話しやすい言葉だと思います。だからこそ、 同じ発音なのに、全然違う意味のイタリア語と日本語が あったりして、笑っちゃいます!例えば、”ジュンコさ ん”は、GIUNCO =イグサとか、”ここで” は、COCCODE=雌鳥が卵を産 時の鳴き方。本当にこういうんですよ!おもしろいで ょ!?
はっはっはっ プラダ着なくていいから、遊びに来てね !