View Single Post
(#94 (permalink))
Old
Harold's Avatar
Harold (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 304
Join Date: Jul 2007
Location: Was in Naha, Okinawa, Japan, now Houston, Texas, USA
05-17-2008, 05:23 AM

Quote:
Originally Posted by ChibiOokami86 View Post
私はコンピュータ日本語を学んでいる21歳です。
Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
そうですか、コンピューター日本語を勉強しているんですね。
Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
違うよ~。「で」と「と」だよ。よ~く考えて!

どう?わかるかな?

"with ~, using ~" and "and"?

ハロルド君ならわかるでしょ?
ChibiOokami86のポストを読んだ時に「I a 21 year old learning Japanese with my computer」に訳しました。間違いがありましたと思いまし けど今ならどうしてどちらも正しいか分かりますよ。C hibiOokami86は「で」の使い方を習ったことなっかたと思い ましたので、多分「と」を使いました。(英語の意味は with」ですから)

訳す方法は3つあります。2つは間違いです。
I am taking lessons in Japanese with my computer ← 正しくないです。
I am taking lessons in Japanese with computers (ロボット!) ← 正しくないです。
I am taking lessons in Japanese and computers


夢から現実に
Reply With Quote