Quote:
Originally Posted by ChibiOokami86
私はコンピュータと日本語を学んでいる21歳です。
|
Quote:
Originally Posted by Nagoyankee
そうですか、コンピューターと日本語を勉強しているんですね。
|
Quote:
Originally Posted by Nagoyankee
違うよ~。「で」と「と」だよ。よ~く考えて!
どう?わかるかな?
"with ~, using ~" and "and"?
ハロルド君ならわかるでしょ?
|
ChibiOokami86のポストを読んだ時に「I a 21 year old learning Japanese
with my computer」に訳しました。間違いがありましたと思いまし けど今ならどうしてどちらも正しいか分かりますよ。C hibiOokami86は「で」の使い方を習ったことなっかたと思い ましたので、多分「と」を使いました。(英語の意味は with」ですから)
訳す方法は3つあります。2つは間違いです。
I am taking lessons in Japanese with my computer ← 正しくないです。
I am taking lessons in Japanese with computers (ロボット!) ← 正しくないです。
I am taking lessons in Japanese and computers