Quote:
Originally Posted by YuriTokoro
Quote:
Originally Posted by Bureda
An example would be: If you take a Mathematics exam and you guess the answer there's a chance that you will be correct or wrong! This is a 'Lucky Guess'.
|
Thank you for explanation.
I have thought that "Lucky Guess" means like something good happening as he/she had expected.
Is “I have thought” correct?
Should I say “I had thought”? Which is correct?
You are an excellent teacher. Thank you.
これからも どうぞ よろしく。
Yuri.
|
TIP: A good way to understand a question is: First understand the subject or key word(s). The keyword for your question is 'Luck'. If you know what 'Luck' means then the rest is easy! (or should be)
"I thought
that "Lucky Guess" meant something good happening to a person" would be correct!
You can also say "I presumed
that 'Lucky Guess' meant something good happening to a person". You can always take away 'that' to sound more professional/fluent.
No problem, you're welcome.
Quote:
"Kore(これ)" means "this." "Sore(それ)" means "that." English has only "this" and "that." Japanese has three separate indicators. "Are(あれ)" means "that over there."
English has plural (many) whereas Japanese does not. Therefore you can use a word like 'People' (People is the plural form of Person) instead 'her/he'. People/Person should be used when describing in an informal way. He/She is more formal (it indicates that you know their identity).
|
Have you understood everything so far?
