View Single Post
(#8 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
12-14-2008, 03:03 PM

Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
そうです。もうこうなったら日米奇声合戦です!

NYなんかでは本当に大声で、「タクシ~~!」と叫ば ないとタクシーが止まってくれないこともありますね。 (「奇声」とは関係ないのですが)。初めてNYで乗っ た時、デニーロそっくりの運転手に行き先を言ったら、 "Are you gonna pay me?" って訊かれて驚きました。よほど私が貧乏な男か 悪者に見えたんでしょうね。"Of course, I'm gonna pay you."って答えたら、"Alright, I'll take you there, then."って言われました。映画などでは聞いていましたが 、その運転手のNY訛りには惚れ惚れとしました。もっ と聞きたかったので私から色々と話しかけたのを覚えて います。自由の女神など目で見たものはほとんど記憶に ないのに、この運転手の声と話し方はハッキリと覚えて います。ウン十年も前のことなのに。やっぱ変なのかな 、私って・・・  
アメリカのタクシーの思い出・・・
独身時代、マイアミに一人で行ったとき、空港からホテ ルまでタクシーに乗ったら、運転手さんが、
「すぐそこがwaterだよ」と言ったんです。
waterとは一体何???と思ったのですが、海でしたあ! !

声とか話し方は、覚えてないですねえ。
もう、相手が何を言っているのか聞き取るだけで、いっ ぱいいっぱいでした。


あと、メンフィスでのったタクシーの運転手さんは、携 帯電話で友達としゃべりながらものすごいスピードでと ばすので、ものすごく怖かったです。

でも、お金を払うかどうかは聞かれたことはないですね え・・・・
払う気がないとしても、「払わないよ」と言うわけない のに、
アメリカって謎の国です。

NY訛りって、普通の英語とどう違うんでしょうか?
早口なのかな?
NYでは、ホテルから空港までタクシーに乗りましたが、 くに聞き取りづらいとは感じなかったです。たぶん、 たしの英語があんまりよろしくないのを感じて、ゆっ り喋ってくれたんだと思います。空港のどこのゲート つけたらいいか知るために、目的地を聞いてくれたん すが、わかりやすい英語でした。

訛りに惚れ惚れとするなんて、すごいですねえ!
いつかわたしも、そういう境地に達してみたいです。


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote