View Single Post
(#9 (permalink))
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 2,119
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
12-15-2008, 04:48 AM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post

あと、メンフィスでのったタクシーの運転手さんは、携 帯電話で友達としゃべりながらものすごいスピードでと ばすので、ものすごく怖かったです。

でも、お金を払うかどうかは聞かれたことはないですね え・・・・
払う気がないとしても、「払わないよ」と言うわけない のに、
アメリカって謎の国です。

NY訛りって、普通の英語とどう違うんでしょうか?
早口なのかな?
NYでは、ホテルから空港までタクシーに乗りましたが、 くに聞き取りづらいとは感じなかったです。たぶん、 たしの英語があんまりよろしくないのを感じて、ゆっ り喋ってくれたんだと思います。空港のどこのゲート つけたらいいか知るために、目的地を聞いてくれたん すが、わかりやすい英語でした。

訛りに惚れ惚れとするなんて、すごいですねえ!
いつかわたしも、そういう境地に達してみたいです。
すいませんが、普通の英語ってどこの英語の事なんでし ょうか?ニュートラルで特徴がなさ過ぎてつまんない英 語のことかな?(← ニョロリンさんが読んでいたら怒られそう!)なんとな くNHKで聞きそうな英語の事?

NY訛りを簡単に説明する事はできませんが、大きな特 徴のひとつは”R”が発音されない場合が多いというこ とです。すぐ後に子音が来るとき(park, card, hard など)や、単語の最後に来る時(car, sister, mister)は"R" を発音しないニューヨーカーが多いです。ボストンでも 同じです。
単語がRで始まる時はもちろんそのRを発音します。な んだか発音で苦しんでる日本の英語学習者みたいでしょ ?

メンフィスで感じられたと思いますが、南部の人は必ず すべてのRを強く発音しますね。字の読めない人でもR は欠かさず発音します。実はこのRをどこまで発音する かによって、英語圏の方言分布図がある程度描けてしま います。日本人が(大学教授であっても)この事をあま り重要視しないのは自分たち自身がRの音を単体で発音 できないからだと思います。彼らが発音すると"Car" という単語が母音で終わってしまうのですね。まさしく 「カー」になってしまいます。

NYに関し、もう一つの顕著な特徴は、THの音をTと Dの音で代用することです。ほかにもたくさんあります 。ユーチューブでいくらでも聴けますよ。映画なら「サ タデーナイトフィーバー」や「ゴッドファーザー」でし ょうか。

ただし、最近(というか20年くらい前から)ニューヨ ーカー達自身が気にし始めたので、ホワイトカラー層を 中心に、自宅ではともかくも職場などではより「非NY 的な」発音に切り替える人が多くなってきています。日 本でもこの現象は起きています。"Bidialectal"な時代に突 しています。

すごいかどうかはわかりません。私の場合はたまたま気 になって仕方がないのです。日本語チャットスレで、私 が一度テネシー東部からサンフランシスコまで車で一週 間かけて移動した話しをしましたが、食事や給油のため に高速道路を下りた時に、毎日少しずつ聞こえる方言が 変わっていくんです!至福の旅でした。
Reply With Quote