View Single Post
(#4 (permalink))
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 2,119
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
01-12-2009, 10:38 AM

Quote:
Originally Posted by esak View Post
kami023 san

If you is singular person:

We will miss you.
あなたがいなくなると、さびしくなります。
(anata ga inakunaru to sabisiku narimasu)

We love you.
私たちは、あなたが大好きです。
(watasi tachi ha anata ga daisuki desu)


If you is plural person:

We will miss you.
あなたたちがいなくなると、さびしくなります。
(anata tachi ga inakunaru to sabisiku narimasu)

We love you.
私たちは、あなたたちが大好きです。
(watasi tachi ha anata tachi ga daisuki desu)
These are all DICTIONARY translations. I can't imagine a native Japanese speaker saying any of them in real life. I personally have never said, have never heard anyone say, and will never say anything close to these.

I highly recommend that the OP take MMM's advice.
Reply With Quote