View Single Post
(#4 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
06-16-2009, 11:03 PM

Quote:
Originally Posted by Hatredcopter View Post
死んだ is the past tense of 死ぬ。 後 is after. Therefor, 死んだ+後 = After they die(d). Death is not being used as a noun in this sentence, but as a verb, so the accompanying okurigana must follow it.

ところ(所) is place. Therefor いくところ is literally 'the place [they] go'.

Yes, である is the most formal form of です。 In order of most formal to least formal: である > です > だ。 である isn't used that much these days except in certain speeches or documentaries and in literature.
Isn't である also the only form possible when wanting to make a noun out of the copula? (であるの/であること). I have never known if there is a more colloquial way instead of using であること.


降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
Reply With Quote