View Single Post
(#6 (permalink))
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 2,119
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
07-18-2009, 04:58 PM

Quote:
Originally Posted by essy View Post
can some one help me translate these two sentences

nankai korondatte tatsu keredo

and

kutsugaesu jinbi iza

thank you
Originally, I wasn't going to post here because the phrases are in romaji. But I now kinda have to because this conversation is going in the strange direction.

Both phrases are in natural and correct Japanese except for one vowel mistake in the second phrase.

First one: "No matter how many times I fall down, I'll get up." Sentences ending in "but" is perfectly normal in casual spoken Japanese.

Second one: ("ji" should be "ju") "Okay, we're ready to overthrow (something)." Hope you guys study いざ.
Reply With Quote