View Single Post
(#2 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
03-14-2010, 11:49 PM

Quote:
Originally Posted by VegaObscura View Post
I need this phrase translated:

watashiwa nani wo kanjiru ka wo kangae tenosewa wo shinai de kudasai

Any help is appreciated...
Who wrote it? I feel about 90% sure of myself when I say it's awful Japanese.

To me, it sounds something like "What will I feel at thinking is do not take care of me, please." (Before you start thinking I cannot speak English: I'm a native English speaker. I intentionally picked bad English to show what I mean.) Is this another instance of a boyfriend/friend showing off their "Japanese"?

For the Japanese literate among us, I read it as something like 私はなにを感じるかを考えての世話をしないでください , which is obviously incorrect Japanese.
Reply With Quote