View Single Post
(#27 (permalink))
Old
Nokutetsu's Avatar
Nokutetsu (Offline)
JF Regular
 
Posts: 48
Join Date: Mar 2009
Location: UK
Send a message via MSN to Nokutetsu
03-18-2010, 04:44 AM

Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
本を読みたいから図書館に行きます。 This is perfect.

食べ物を食べたくないから店に行きません。 Two consecutive strikes! (as in bowling)



これ新聞を読んだことがありますか。 Close! これ新聞 > この新聞. Common mistake.
"this (noun)" is always この + (noun). この店、この図書館、この本, etc.

日本のテレビを見たことがありますか。Excellent!

東南に行ったことがある。Grammatically correct though a wee bit strange. It says "I have been in the direction of South East." You probably mean a certain area by South East? If the reader isn't familiar with "your" south east, he will feel what you said sounds strange.



To say "I have done ~~~ (in the past).", simply form a a sentence in the past tense and add ことがある/ことがあります.

スキヤキを食べたことがある。 I've eaten sukiyaki before.
イギリスに行ったことがある。 I've been to England before.
この映画を見たことがある。 I've seen this movie before. (See how I deliberately used この here? Using what you just learned in a sentence is what good foreign language learners do.)

To use から:
Reason for action + から + Action.
日本へ行きたいから日本語を勉強する。 勉強(べんき ょう)する= to study.
イギリスはさむいからハワイへ行きたい。 寒い(さむ い) = cold.
サシミスターさんはおもしろいから大好きです。 おも しろい = funny

If I say something you don't understand, please feel free to ask.
Ah, dammit. I meant to write 東京 instead of 東南, which is pretty bad, haha. But I'll take extra care with これ and この in the future, if I recall I've mixed these two up before in the past.

Thankyou so much for the help! When I cover a new grammar point, I'll be sure to ask here again for advice.


Ahh, the internet. Where men are men, women are men, and 14 year old girls are FBI agents.
Reply With Quote