View Single Post
(#27 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
11-21-2010, 03:36 AM

Quote:
Originally Posted by Columbine View Post
And for some similar reason you mostly 知る people and places, not 分かる, right? Say,
A: いつから彼女を知ていますか。
B:1990年からです。
Correct. 知て > 知って

Quote:
but could I say something like this?
ア:性格は悪いのであの人を分かれません。
Yes but there are two mistakes.
性格は > 性格が There is no choice here as it's in the subordinate clause. 
分かれません > 分かりません OR 分かることができません

Quote:
And then you shouldn't use 知る when you mean to express sympathy, right? If someone was telling me how much they missed their dead dog, then I could maybe use 分かる if I clarified it somehow ("分かります。I miss my dog too/ your dog was awesome"), but 知る would be that indifferent response?
In that case, 知る would not sound indifferent but it would sound plain strange and inappropriate..


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote