View Single Post
(#11 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
06-30-2011, 11:47 AM

Quote:
Originally Posted by languagehacker View Post
What do you mean by "actively?" Wouldn't いる have to be somehow connected to 恨んだ to make it active?

Because of さえ, wouldn't it be more likely that "couldn't meet in dreams" is the correct interpretation?

会えなくて 夢さえ恨んだ

I couldn't meet you in reality so I hated it. I couldn't meet you even in dreams so I hated them too.
 

I said "actively" because one rarely says "I love (or hate) my dreams." in the first place. I sensed a rather strong hatred there. 「いる」 makes the tense progressive but does not change the degree of hatred.

I am seeing this さえ as "even", too. He probably hated many things in life and he even hated his dreams. Though there is no mention of "meeting" in actual words but I still think it is a valid interpretation.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote