View Single Post
(#4 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
11-22-2011, 01:10 AM

Quote:
Originally Posted by Teya View Post
Excurse my bad english and some free translation.

Original:*I think I might send you something next month, probably after Christmas. I'll let you know then."

Japanese 1: 来月(12月)のクリスマス過ぎ頃に、何かをあなたに送 せて頂きますので、ご連絡申し上げます。(please verify by any free translater)
Romaji 1:raigetsu (12 gatsu) no kurisumasu sugigoro ni, nanika wo anata ni okurasete itadakimasunode, gorennrakumoushiagemasu)

If you send above message to Japanese, receiver will want to know what's the "something". If something is any (christmas) present, you should write "present" and add "hope to present".

Japanese 2:来月(12月)のクリスマス過ぎ頃に、プレゼントをあ たに送ります。楽しみにしていてくださいね。(please verify by any free translater)
Romaji 2:raigetsu (12 gatsu) no kurisumasu sugigoro ni, purezento to anatani okurimasu. tanoshimini shiteite kudasaine.

if any point you cant understand, ask me please (in easy english).
KYなことするね~。  これじゃあ適切なアドバイスをしたKYLEGOET Zさんがまるで不親切な人みたいに見えちゃうじゃん。


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote