View Single Post
(#171 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
11-23-2011, 05:51 AM

I was in Chicago a couple weeks ago. There's a good Japanese bookstore there. I bought, among other things, a copy of なにげにてごわい日本語. It's the second volume in a series about Japanese grammar written for a target audience of Japanese natives. But I've found this book helpful. (the other book is 日本語てにをはルール, which I've yet to acquire)

A quick look at sample chapter titles:
どっちがベタベタ?「〜を触る/〜に触る」
初登場は「〜が」2回以降なら「〜は」
「なさすぎる」はマイナス?
日本語の「知っている」英語なら"knowing"?
ラムネとレモネード、どっちも「lemonade」?
受験のお弁当は「トンカツ」?
「電車が参ります」なんで電車に敬語を使う?
「ほら、ここは徐行だよ」いろいろな「省略命令形」

Here's an excerpt from the first chapter:
Quote:
01どっちがベタベタ?「〜を触る/〜に触る」

会話:博物館に行った生徒の質問
生徒:先週末に博物館に行ったら「美術品【を】触らな いでください」って書いてありました。でも、前に行っ た別の博物館では「美術品【に】触らないでください」 って書いてあったんです。この2つは、どう違うんでし ょう?
教師:うん、「触る」の前の「を」と「に」の違いだね 。どう違うのか分かるかな?
The book goes on to explain that, in this situation, the を is more direct, while the に is a softer expression and less direct. It talks about nuances and gives other examples.

The next chapter talks about に vs と in certain constructions, using the nuanced differences between 〜さんに会う and 〜さんと会う as an illustration.

It's pretty awesome.
Reply With Quote