JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#521 (permalink))
Old
Koir's Avatar
Koir (Offline)
Meow.
 
Posts: 949
Join Date: Jun 2008
Location: Canada
03-15-2009, 02:15 PM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
Is this "a person" "a reader"?
Yes, the person is a reader.

Quote:
The second revision seems to be good.
You mean that the second revision emphasize my perception, right?
Exactly right, Yuri-san.

Quote:
Koir, thanks.
You're welcome.


Fortunately, there is one woman in this world who can control me.

Unfortunately for you, she is not here.

Say what you want, but you can't break free
Say what you will, but you can't change me
Say what you want, but it all takes time...
And my love will know no end....
How I miss my beautiful friend.
Reply With Quote
(#522 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 878
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
03-15-2009, 02:39 PM

Quote:
Originally Posted by Koir View Post
Yes, the person is a reader.

Exactly right, Yuri-san.

You're welcome.
Sorry, I edited my post after once I posted.

“By any chance, the second one means that my perception is a criticism about the steal?
If it is, it’s not what I wanted to say, and the first one will be good.”


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

I YamaP
Reply With Quote
(#523 (permalink))
Old
Koir's Avatar
Koir (Offline)
Meow.
 
Posts: 949
Join Date: Jun 2008
Location: Canada
03-15-2009, 02:48 PM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
Sorry, I edited my post after once I posted.

“By any chance, the second one means that my perception is a criticism about the steal?
If it is, it’s not what I wanted to say, and the first one will be good.”
Yes, the way the second revision is phrased carries the meaning that you do not like what happens, and consider it a crime that should be punished under the law. Since you do not wish to communicate that meaning, the first revision that only mentions the activity occuring with no negative meaning is the correct one to use.


Fortunately, there is one woman in this world who can control me.

Unfortunately for you, she is not here.

Say what you want, but you can't break free
Say what you will, but you can't change me
Say what you want, but it all takes time...
And my love will know no end....
How I miss my beautiful friend.
Reply With Quote
(#524 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 878
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
03-15-2009, 02:55 PM

Quote:
Originally Posted by Koir View Post
Yes, the way the second revision is phrased carries the meaning that you do not like what happens, and consider it a crime that should be punished under the law. Since you do not wish to communicate that meaning, the first revision that only mentions the activity occuring with no negative meaning is the correct one to use.
Thanks.
I will post the first one which you wrote to my blog.
Koir, thanks again.


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

I YamaP
Reply With Quote
(#525 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 878
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
Do you know what “tatami” is? - 03-17-2009, 01:53 AM

Hi.
I’m writing a composition in English.
I’m wondering if I can write the word “tatami” without any explanation about it.
Do you know what “tatami” is?
I want to know how non-Japanese people know what “tatami” is.
Thank you!


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

I YamaP
Reply With Quote
(#526 (permalink))
Old
Koir's Avatar
Koir (Offline)
Meow.
 
Posts: 949
Join Date: Jun 2008
Location: Canada
03-17-2009, 01:56 AM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
Hi.
I’m writing a composition in English.
I’m wondering if I can write the word “tatami” without any explanation about it.
Do you know what “tatami” is?
I want to know how non-Japanese people know what “tatami” is.
Thank you!
Large woven squares of reeds/stalks (not sure exactly) commonly used as flooring for Japanese homes. Not exactly safe to walk on with outside shoes (unless one likes to fall over a lot), so people commonly wear slippers to walk on them safely.

That's what comes to mind for me...about tatami.

The correctness of explaining it to a reader of the composition depends a lot on how much the writer believes he knows about the source material. You can just put the word in and not have to explain it if reader knowledge is high, or have to explain in detail if reader knowledge is low. If reader knowledge is somewhere in the middle, perhaps "woven Japanese flooring" would be enough of a description the first time "tatami" is used.


Fortunately, there is one woman in this world who can control me.

Unfortunately for you, she is not here.

Say what you want, but you can't break free
Say what you will, but you can't change me
Say what you want, but it all takes time...
And my love will know no end....
How I miss my beautiful friend.

Last edited by Koir : 03-17-2009 at 02:01 AM.
Reply With Quote
(#527 (permalink))
Old
Aniki's Avatar
Aniki (Offline)
Bang On!
 
Posts: 981
Join Date: Sep 2008
Location: Europe
03-17-2009, 02:02 AM

The word Wikipedia comes to my mind when I think about tatami.
Reply With Quote
(#528 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 878
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
03-17-2009, 02:12 AM

Quote:
Originally Posted by Koir View Post
Large woven squares of reeds/stalks (not sure exactly) commonly used as flooring for Japanese homes. Not exactly safe to walk on with outside shoes (unless one likes to fall over a lot), so people commonly wear slippers to walk on them safely.

That's what comes to mind for me...about tatami.
Thansk for the quick responding.
.
Actually, tatami is not that slippery.
We don’t wear outside shoes in houses. Not only on tatami.
And we don’t walk on tatami with slippers. We take off slippers when we enter the room which floor is tatami.
I seem to start my composition explaining about tatami.
Thanks a lot! That’s very important information.


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

I YamaP
Reply With Quote
(#529 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 878
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
03-17-2009, 02:15 AM

Quote:
Originally Posted by Aniki View Post
The word Wikipedia comes to my mind when I think about tatami.
Hi, Aniki.
Do you mean you needed to examine Wikipedia to know what tatami is?
Do you think many people don't know what tatami is?


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

I YamaP
Reply With Quote
(#530 (permalink))
Old
Aniki's Avatar
Aniki (Offline)
Bang On!
 
Posts: 981
Join Date: Sep 2008
Location: Europe
03-17-2009, 02:36 AM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
Hi, Aniki.
Do you mean you needed to examine Wikipedia to know what tatami is?
Do you think many people don't know what tatami is?
Yes. Before checking the wiki article I thought tatami as Japanese flooring, but I didn't know what's it made of.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6