![]() |
|
|
||||
|
05-21-2009, 02:18 AM
Quote:
Pharmacists always do like that. I observed patients and guessed right their problems, and then I advised what they should do. Many elderly people come to hospitals just to tell their story, and pharmacists listen to them. By the way, I seem to have failed telling my intensions. Quote:
The fortuneteller said that the spirit of my dead brother was with me (=the daughter). My mother was surprised the fortuneteller guessed right my mother has a daughter (=me) before my mother told the fortuneteller my mother has a daughter (=me). This is my revision. “Her reasoning was this: My mother saw a fortuneteller on the street. The fortuneteller told my mother that the fortuneteller could see a spirit of my mother’s baby who had died before birth, the baby was a boy and it must be with my mother’s daughter (=me). The fortuneteller said “You must have a daughter and she must be like a boy.” What do you think? (Writing English is still too difficult to me. )I YamaP
|
|
||||
|
05-21-2009, 02:34 AM
Quote:
![]() Quote:
As for my corrections to your changes: I put "he/she" in place of the second instance of "the fortuneteller" to reduce the wordiness and have it read more naturally. Of course, the first instinct is to believe "he/she" (I'm thinking the fortuneteller was female unless proven otherwise) refers to "my mother". However, in this case "my mother" is the object of the verb "told" and cannot be the correct reference for "he/she". This leaves the subject of the sentence "the fortuneteller" as the only reference for "he/she". It seems awkward to explain it. English is full of examples like that, as I'm sure you know. But if the fortuneteller was male, "he" is the only correct pronoun. Which would eliminate any confusion as to who was speaking. Hope that helps, Yuri! ![]() Unfortunately for you, she is not here. Say what you want, but you can't break free Say what you will, but you can't change me Say what you want, but it all takes time... And my love will know no end.... How I miss my beautiful friend. |
|
||||
|
05-21-2009, 02:54 AM
Quote:
Quote:
It wouldn’t change my story and seems to be easy to explain what happened. What do you think? ‘Her reasoning was this: My mother saw a fortuneteller on the street. The fortuneteller said to my mother “You must have a daughter and she must be like a boy.” He told my mother that he could see a spirit of my mother’s baby who had died before birth. The baby was a boy and it must be with my mother’s daughter. That was because my mother’s daughter who meant me was like a boy.’ I YamaP
|
|
||||
|
05-21-2009, 03:11 AM
Quote:
Quote:
![]() Unfortunately for you, she is not here. Say what you want, but you can't break free Say what you will, but you can't change me Say what you want, but it all takes time... And my love will know no end.... How I miss my beautiful friend. |
|
||||
|
05-21-2009, 03:24 AM
It's quite fun to be of some use, Yuri. I'm learning a lot as well
![]() Unfortunately for you, she is not here. Say what you want, but you can't break free Say what you will, but you can't change me Say what you want, but it all takes time... And my love will know no end.... How I miss my beautiful friend. |
|
||||
|
05-23-2009, 08:30 AM
Hi.
Would you correct my English, please? "A Book: Five Minutes to Tomorrow-side A" The story line: The hero (He doesn’t have a name in the story.) lost his lover by automobile accident six years before. He had been doing everything practically after that. He wasn’t able to believe himself because he didn’t feel anything about her death. However, the truth was, he was too shocked to feel anything. One day, he met a woman named Kasumi. She had an impossible love, is struggling to forget it. The hero decided to love her, and make her and himself happy. Impression: An adult way to live! Thank you! I YamaP
|
|
||||
|
05-23-2009, 01:26 PM
Quote:
Unfortunately for you, she is not here. Say what you want, but you can't break free Say what you will, but you can't change me Say what you want, but it all takes time... And my love will know no end.... How I miss my beautiful friend. |
|
||||
|
05-23-2009, 02:05 PM
Quote:
Yes. I will write about the “side-B” tomorrow. The story is complicated, so I’m thinking how I can describe it. If I write the details too much, my post would be too long. I will be careful with the first sentence and see not to write too many things at a beginning. ![]() I YamaP
|
![]() |
| Thread Tools | |
|
|