JapanForum.com  


返信
 
LinkBack スレッドツール
(#21 (permalink))
古い
komitsuki (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 828
加入日: Feb 2009
08-18-2009, 12:41 AM

引用:
最初の投稿者:Miyavifan 投稿を見る
It's not cover up material.
I said "for those Chinese-character-words". Only implying to specific kind of words in Korean.


JapanForum's semi-resident amateur linguist.
引用を使って返信する
(#22 (permalink))
古い
komitsuki (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 828
加入日: Feb 2009
08-18-2009, 12:44 AM

引用:
最初の投稿者:lself 投稿を見る
However, Korean seems a heck of a lot harder to pronounce to me....
Because there are more vowels compare to English and there's another way to aspirate consonants.

引用:
But if you learn hangul... i mean, they only have one alphabet right?
There's only one hangeul.


JapanForum's semi-resident amateur linguist.

最後に編集した人:komitsuki 、編集日時:08-18-200912:48 AM.
引用を使って返信する
(#23 (permalink))
古い
lselfのアバター
lself (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 681
加入日: Jul 2008
08-18-2009, 12:48 AM

Yes, I noticed that about the vowels. But at least there's only one alphabet. In that aspect, it's easier then japanese at lease, lol
引用を使って返信する
(#24 (permalink))
古い
Miyavifanのアバター
Miyavifan (オフライン)
I Support DBSK always...
 
投稿: 9,061
加入日: Jun 2007
08-18-2009, 01:04 AM

引用:
最初の投稿者:komitsuki 投稿を見る
I said "for those Chinese-character-words". Only implying to specific kind of words in Korean.
I don't understand this. I'm sorry.

引用:
最初の投稿者:lself 投稿を見る
I'm going to start taking Korean, but I've only taken one year of Japanese. However, Korean seems a heck of a lot harder to pronounce to me.... I didn't know that about chinese-characters. But if you learn hangul...i mean, they only have one alphabet right?

It seems actually easier in a sense to pronounce the words.

What do you mean by one alphabet?

@ komitsuki

there's no e in Hangul.




mine...
Thunder, JunHyung, DongWoon,
YoSeop,
DuJun, DongHo (only as his 누나), SooHyun, Eli & Dae Sung

hide... always in my heart. I love you.... my pink spider....
My one wish is 2 meet Kyo. seriously.
R.I.P. Jasmine....

(working on resizing)
引用を使って返信する
(#25 (permalink))
古い
lselfのアバター
lself (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 681
加入日: Jul 2008
08-18-2009, 01:14 AM

Really? Maybe it does depend person to person...

I meant, hangul is their only alphabet. I was looking up hanja, and it said pretty much that you only need it for historical documents, since even chinese-origin words are now mostly written in hangul.
引用を使って返信する
(#26 (permalink))
古い
komitsuki (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 828
加入日: Feb 2009
08-18-2009, 01:19 AM

引用:
最初の投稿者:Miyavifan 投稿を見る
I don't understand this. I'm sorry.
There are two kinds of words in Korean:

1. native Korean words and foreign loanwords (approx. 30% of words)
2. Chinese-character-based words either from Korea, China and Japan (approx. 70%)

Because there are a lot of homophones (words that sound the same but has different meanings) in those Chinese-character-based words, you need Chinese characters to understand the precise meanings. If not, people learning Korean will have a hard time.

And besides, 98% of Koreans have names based on Chinese characters.

引用:
最初の投稿者:Miyavifan 投稿を見る
@ komitsuki

there's no e in Hangul.
I'm only using the official romanization method endorsed by the South Korea's Ministry of Culture since the year 2000. This is what I'm used to because of the old McCune–Reischauer romanization system is extremely hard for native speakers and non-native speakers to understand.

I don't want people to say [han-GOOL] because it's a deliberately wrong pronunciation.


JapanForum's semi-resident amateur linguist.
引用を使って返信する
(#27 (permalink))
古い
komitsuki (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 828
加入日: Feb 2009
08-18-2009, 01:24 AM

引用:
最初の投稿者:lself 投稿を見る
I was looking up hanja, and it said pretty much that you only need it for historical documents
You need to memorize 1000-1200 chinese characters if you want to go to university.


JapanForum's semi-resident amateur linguist.
引用を使って返信する
(#28 (permalink))
古い
lselfのアバター
lself (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 681
加入日: Jul 2008
08-18-2009, 01:43 AM

You would have to be pretty darn fluent if you were attending university...
Do they really use hanja that much in day to day writing and stuff though?
引用を使って返信する
(#29 (permalink))
古い
Miyavifanのアバター
Miyavifan (オフライン)
I Support DBSK always...
 
投稿: 9,061
加入日: Jun 2007
08-18-2009, 01:43 AM

引用:
最初の投稿者:lself 投稿を見る
Really? Maybe it does depend person to person...

I meant, hangul is their only alphabet. I was looking up hanja, and it said pretty much that you only need it for historical documents, since even chinese-origin words are now mostly written in hangul.
hmm. maybe.

ah, ok.

There are Chinese origin words in Korean?

@ komi...

ah, ok... well, shouldn't they be able to pronounce it right, if they look up how?




mine...
Thunder, JunHyung, DongWoon,
YoSeop,
DuJun, DongHo (only as his 누나), SooHyun, Eli & Dae Sung

hide... always in my heart. I love you.... my pink spider....
My one wish is 2 meet Kyo. seriously.
R.I.P. Jasmine....

(working on resizing)
引用を使って返信する
(#30 (permalink))
古い
komitsuki (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 828
加入日: Feb 2009
08-18-2009, 01:44 AM

引用:
最初の投稿者:lself 投稿を見る
You would have to be pretty darn fluent if you were attending university...
Do they really use hanja that much in day to day writing and stuff though?
Not today... but hanja is important when you use the dictionary or reading very formal papers.


JapanForum's semi-resident amateur linguist.
引用を使って返信する
返信


スレッドツール

投稿ルール
新しいスレッドの投稿が不可能です。
返信の投稿が不可能です。
添付物の投稿が不可能です。
自分の投稿の編集が不可能です。

vBコードオンです。
スマイルオンです。
[IMG]コードがオンです。
HTMLコードがオフです。
Trackbacks are オン
Pingbacks are オン
Refbacks are オン




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6