JapanForum.com  


返信
 
LinkBack スレッドツール
(#1 (permalink))
古い
NanteNaのアバター
NanteNa (オフライン)
나니, 쫃 가든 뉸
 
投稿: 5,408
加入日: Jan 2007
AIM経由でNanteNaにメッセージを送る
Learning Korean - 07-23-2009, 07:09 PM

Hey folks, hopefully some of you people know about this.

I will be studying Korean at university in about two years (hopefully) for about 5 years+. I was wondering if any of you had some suggestions on books or programmes that will be useful for pre-studying? Meaning for studying before going to uni, so that I won't be all brainless to begin with.

Thanks.
:'D


Quailboy; 'Do you only eat green M&M's?'
NanteNa; 'No, I only eat the yellow ones cause I favor the Asians and am a racist like that.'
<3

Younho <3 • Key & Taemin • YeSung & Heechul • Maya
Gackto • Aki & Mao • Aoi & Kai • Jui • Yuusuke • Gou • Lee JunKi
너무 유치해<3
引用を使って返信する
(#2 (permalink))
古い
komitsuki (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 828
加入日: Feb 2009
08-04-2009, 08:58 PM

Just learn the alphabet and be prepared for pronounciations not native in your language*.

* examples:
1. tensed stops (kk-, tt-, pp-)
2. j-, jj-, ch- pronciations are extremely different from English
3. be very careful for certain vowels

There are a lot of consonant assimilations between syllables in Korean. Be very aware of that if you want to talk like a near-native speaker.

Basically you will learn a Seoul-based dialect at your school. You might encounter several dialect speakers if you visit South Korea.

That's about it.


JapanForum's semi-resident amateur linguist.
引用を使って返信する
(#3 (permalink))
古い
KyleGoetz (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 937
加入日: Dec 2008
08-05-2009, 06:49 AM

I'm curious if anyone here has studied Korean after learning Japanese to a pretty high level of proviciency. If so, was Korean easier to learn, having already gained a mastery of Japanese?

After I add a few more Japanese kanji and get my Spanish fluency back where it should be, I was thinking about adding German (my ancestral language) and Korean to my arsenal, but only under the assumption that Korean would be pretty easy after Japanese.

If not, I'll work on German and Dutch instead. Dutch is allegedly the easiest language for a native English speaker to learn.
引用を使って返信する
(#4 (permalink))
古い
komitsuki (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 828
加入日: Feb 2009
08-05-2009, 08:49 AM

引用:
最初の投稿者:KyleGoetz 投稿を見る
I'm curious if anyone here has studied Korean after learning Japanese to a pretty high level of proviciency. If so, was Korean easier to learn, having already gained a mastery of Japanese?
I know a university friend who gave up Japanese for Korean. Now after three years of studying Korean, he's a near-native speaker. Oh, and he's German-Canadian.

But here are the problems: Korean is not really an optimal language for job applicant and you need to advance in Chinese characters (and I mean traditional, not simplified) if you want a better Korean proficiency.


JapanForum's semi-resident amateur linguist.
引用を使って返信する
(#5 (permalink))
古い
TalnSGのアバター
TalnSG (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 820
加入日: Apr 2008
場所: Texas
ICQ経由でTalnSGにメッセージを送る
08-05-2009, 10:38 PM

引用:
最初の投稿者:KyleGoetz 投稿を見る
I'm curious if anyone here has studied Korean after learning Japanese to a pretty high level of proviciency. If so, was Korean easier to learn, having already gained a mastery of Japanese?

After I add a few more Japanese kanji and get my Spanish fluency back where it should be, I was thinking about adding German (my ancestral language) and Korean to my arsenal, but only under the assumption that Korean would be pretty easy after Japanese.

If not, I'll work on German and Dutch instead. Dutch is allegedly the easiest language for a native English speaker to learn.
Most people I know speak both and have been perfecting them simultaneous (native English speakers) and they say the Japanese is easier. But after one semester of Japanese and a few weeks on my own with friends, I found Korean much easier to to understand than Japanese. It may be that a person's ear is tuned better to one or the other. I am still wondering about that.


Only an open mind and open heart can be filled with life.
*********************
Find your voice; silence will not protect you.
引用を使って返信する
(#6 (permalink))
古い
ThaDukeのアバター
ThaDuke (オフライン)
Lord Hades
 
投稿: 68
加入日: Aug 2009
場所: Florence, AL, USA
08-06-2009, 01:04 AM

引用:
最初の投稿者:KyleGoetz 投稿を見る
After I add a few more Japanese kanji and get my Spanish fluency back where it should be, I was thinking about adding German (my ancestral language) and Korean to my arsenal, but only under the assumption that Korean would be pretty easy after Japanese.
After I learn Japanese, I as well will be learning German; which is also my ancestral language. I've had a pretty easy time with Japanese so far. I taught myself katakana in no time and I'm currently teaching myself hiragana.

I've been told it's easier to learn hiragana first and then katakana, but I find it's better to learn katakana first. This way not only are you able to understand most of the words, but you are also able to grasp how the Japanese language is spoken and how it sounds. This is especially useful when learning Japanese words, not to mention how to pronounce them.


The Death and Resurrection

of a Dark Ruler
引用を使って返信する
(#7 (permalink))
古い
KyleGoetz (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 937
加入日: Dec 2008
08-06-2009, 08:16 AM

引用:
最初の投稿者:ThaDuke 投稿を見る
After I learn Japanese, I as well will be learning German; which is also my ancestral language. I've had a pretty easy time with Japanese so far. I taught myself katakana in no time and I'm currently teaching myself hiragana.

I've been told it's easier to learn hiragana first and then katakana, but I find it's better to learn katakana first. This way not only are you able to understand most of the words, but you are also able to grasp how the Japanese language is spoken and how it sounds. This is especially useful when learning Japanese words, not to mention how to pronounce them.
Just be aware that this "after I learn Japanese" point in time is probably a decade away. I studied on my own for four years before university and spent seven years since university working on it. I'm still not fluent.

That's 11 years. Granted, I have a high level definition of "fluent" which basically means "practically native except in highly technical situations."
引用を使って返信する
(#8 (permalink))
古い
KyleGoetz (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 937
加入日: Dec 2008
08-06-2009, 08:17 AM

引用:
最初の投稿者:komitsuki 投稿を見る
I know a university friend who gave up Japanese for Korean. Now after three years of studying Korean, he's a near-native speaker. Oh, and he's German-Canadian.

But here are the problems: Korean is not really an optimal language for job applicant and you need to advance in Chinese characters (and I mean traditional, not simplified) if you want a better Korean proficiency.
Learn Chinese to read Korean? Surely you jest. :\

Apparently S. Korea still teaches 1800 kanji. No biggie for me. Between my knowledge of Chinese, Japanese, and experience reading pre-war Japanese materials, I think I probably already know almost all of S. Korea's kanji (hanja).

As for job applications, I'm not interested in that. I've got a law degree, and I don't plan on working on international deals with Korea. This is just for fun. As it stands, if I ever work on int'l deals, I'm already able for 2/3 of the world, seeing as how I speak Spanish and English. Throw in Japanese for grins.
引用を使って返信する
(#9 (permalink))
古い
komitsuki (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 828
加入日: Feb 2009
08-06-2009, 08:29 AM

引用:
最初の投稿者:KyleGoetz 投稿を見る
Apparently S. Korea still teaches 1800 kanji. No biggie for me. Between my knowledge of Chinese, Japanese, and experience reading pre-war Japanese materials, I think I probably already know almost all of S. Korea's kanji (hanja).
Apparently, it's decreasing. I'm the last generation of taking Hanja seriously.


JapanForum's semi-resident amateur linguist.
引用を使って返信する
(#10 (permalink))
古い
NanteNaのアバター
NanteNa (オフライン)
나니, 쫃 가든 뉸
 
投稿: 5,408
加入日: Jan 2007
AIM経由でNanteNaにメッセージを送る
08-08-2009, 04:39 PM

引用:
最初の投稿者:komitsuki 投稿を見る
Just learn the alphabet and be prepared for pronounciations not native in your language*.

* examples:
1. tensed stops (kk-, tt-, pp-)
2. j-, jj-, ch- pronciations are extremely different from English
3. be very careful for certain vowels

There are a lot of consonant assimilations between syllables in Korean. Be very aware of that if you want to talk like a near-native speaker.

Basically you will learn a Seoul-based dialect at your school. You might encounter several dialect speakers if you visit South Korea.

That's about it.
Actually, Danish (which is my native language) pronounces the sounds of the letters and such very similar to Korean. But thanks a lot : D


Quailboy; 'Do you only eat green M&M's?'
NanteNa; 'No, I only eat the yellow ones cause I favor the Asians and am a racist like that.'
<3

Younho <3 • Key & Taemin • YeSung & Heechul • Maya
Gackto • Aki & Mao • Aoi & Kai • Jui • Yuusuke • Gou • Lee JunKi
너무 유치해<3
引用を使って返信する
返信


スレッドツール

投稿ルール
新しいスレッドの投稿が不可能です。
返信の投稿が不可能です。
添付物の投稿が不可能です。
自分の投稿の編集が不可能です。

vBコードオンです。
スマイルオンです。
[IMG]コードがオンです。
HTMLコードがオフです。
Trackbacks are オン
Pingbacks are オン
Refbacks are オン




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6