JapanForum.com  


返信
 
LinkBack スレッドツール
(#1 (permalink))
古い
Meta77のアバター
Meta77 (オフライン)
JF Regular
 
投稿: 42
加入日: Jun 2007
場所: Huntsville
Need help with my japanese - 07-05-2007, 02:54 AM

i go to a college with many japanese students and i would like to be able to talk to them but i know no japanese phrases or anything. Can someone help.
引用を使って返信する
(#2 (permalink))
古い
mackerel (オフライン)
JF Regular
 
投稿: 25
加入日: Jun 2007
場所: Japan
07-12-2007, 06:26 PM

引用:
最初の投稿者:Meta77 投稿を見る
i go to a college with many japanese students and i would like to be able to talk to them but i know no japanese phrases or anything. Can someone help.
I can help you. If you wanna talk to them, you should say first, "Anoh...", which means "Excuse me." And then "Nihongo wa hotondo hanasenaikedo kimitachito hanashigasitai. Yokattara, nihongo sukoshi oshietekuremasenka?" (I can hardly speak Japanese but I wanna talk to you. If you don't mind, could you teach me Japanese a little?) Then they would say, ''OK!!'' That's great, isn't it?
引用を使って返信する
(#3 (permalink))
古い
MMMのアバター
MMM (オフライン)
JF Ossan
 
投稿: 8,034
加入日: Jun 2007
07-12-2007, 06:29 PM

If they are going to college in the US they probably would prefer to speak in English anyway.
引用を使って返信する
(#4 (permalink))
古い
Nanuqのアバター
Nanuq (オフライン)
JF Regular
 
投稿: 44
加入日: Jun 2007
場所: Hamburg, Germany
ICQ経由でNanuqにメッセージを送る AIM経由でNanuqにメッセージを送る MSN経由でNanuqにメッセージを送る ヤフー経由でNanuqにメッセージを送る
07-16-2007, 12:08 AM

Or if you learn those sentences so perfectly, they think you already can speak a little bit japanese and answer with a long sentence, too, that you don't understand.
If they live in America, it's important for them to learn English I think.


ではまたね!
Björn "Nanuq"

* リボーンプリングリングインフェルノ *

--

Please visit also my homepage: http://www.nanuq.de.ki/
引用を使って返信する
(#5 (permalink))
古い
xxsakuraxxのアバター
xxsakuraxx (オフライン)
New to JF
 
投稿: 16
加入日: Jul 2007
場所: Greater Manchester, UK
MSN経由でxxsakuraxxにメッセージを送る
10-08-2007, 01:37 AM

Here Meta77, try this site:
Nihongo o Narau - Learn Japanese

It has some Japanese lessons, give it a try .

Send me a PM if you find it useful

Good luck


xxsakuraxx

I'll be with you in spirit: my Internet sister Miriam
引用を使って返信する
(#6 (permalink))
古い
BlueGirlのアバター
BlueGirl (オフライン)
New to JF
 
投稿: 29
加入日: Jun 2007
場所: Physical:Wisconsin In My Mind:TOKYO BABY!
AIM経由でBlueGirlにメッセージを送る MSN経由でBlueGirlにメッセージを送る ヤフー経由でBlueGirlにメッセージを送る
10-08-2007, 01:46 AM

Ano is not excuse me. To talk to someone you don't know, you say Sumimasen. Otherwise, it's not polite enough.



Family
Sister: EmoxPride
Cousin: ToKyObOxRoBoT, Jo_Kittie
Cousin in Law: NanteNa
Creepy Next-Door-Neighbor: Kittenx
Japanese, Korean and Hong Kong Street Fashion
引用を使って返信する
(#7 (permalink))
古い
lpdirufangirl09のアバター
lpdirufangirl09 (オフライン)
Gaijin Zombie Hero
 
投稿: 371
加入日: May 2007
場所: United States
AIM経由でlpdirufangirl09にメッセージを送る
10-08-2007, 01:59 AM

What is "Tomorrow will be better" in Japanese??



I'll bloom as the poison flower
and become the flower that blooms again.

引用を使って返信する
(#8 (permalink))
古い
Kuronekoのアバター
Kuroneko (オフライン)
JF Vet.
 
投稿: 1,036
加入日: Dec 2006
場所: U.S.
10-08-2007, 07:03 AM

引用:
最初の投稿者:lpdirufangirl09 投稿を見る
What is "Tomorrow will be better" in Japanese??
ashita wa yori yoi (lit)




"To love is to suffer. To avoid suffering, one must not love. But then, one suffers from not loving. Therefore, to love is to suffer."
引用を使って返信する
(#9 (permalink))
古い
Kuronekoのアバター
Kuroneko (オフライン)
JF Vet.
 
投稿: 1,036
加入日: Dec 2006
場所: U.S.
10-08-2007, 07:04 AM

引用:
最初の投稿者:BlueGirl 投稿を見る
Ano is not excuse me. To talk to someone you don't know, you say Sumimasen. Otherwise, it's not polite enough.
ano is a pause. For example umm is a pause.




"To love is to suffer. To avoid suffering, one must not love. But then, one suffers from not loving. Therefore, to love is to suffer."
引用を使って返信する
(#10 (permalink))
古い
MMMのアバター
MMM (オフライン)
JF Ossan
 
投稿: 8,034
加入日: Jun 2007
10-08-2007, 07:07 AM

Nice to see you again, Kuroneko.
引用を使って返信する
返信


スレッドツール

投稿ルール
新しいスレッドの投稿が不可能です。
返信の投稿が不可能です。
添付物の投稿が不可能です。
自分の投稿の編集が不可能です。

vBコードオンです。
スマイルオンです。
[IMG]コードがオンです。
HTMLコードがオフです。
Trackbacks are オン
Pingbacks are オン
Refbacks are オン




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6