JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
LittleSpoon's Avatar
LittleSpoon (Offline)
のんびりの王
 
Posts: 51
Join Date: Aug 2007
Location: IN, USA
Someone teach me some Korean words? - 08-20-2007, 06:35 AM

Didn't see any threads like this, so I thought I'd ask if anyone could teach me a few words or some basic sentence structures. Its an interesting language, but I've just never really had time to try and really learn it.


面倒くせぇ~!

「もう笑わないなんて、人嫌いなんて、言葉そう言わな いで。」ハイ・カラ

チカンに注意。。。笑

「試してみるか?」
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
ethine's Avatar
ethine (Offline)
New to JF
 
Posts: 15
Join Date: Feb 2009
Location: Australia
Send a message via MSN to ethine
02-04-2009, 01:30 PM

Hehehe, i know only one word its said 'o-paa' = father.

:] thats all i've picked up from watching 203982872 korean movies.


憂うつ
Tiles of deception
Lurid affection
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
komitsuki (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 997
Join Date: Feb 2009
02-28-2009, 06:26 AM

Quote:
Originally Posted by LittleSpoon View Post
Didn't see any threads like this, so I thought I'd ask if anyone could teach me a few words or some basic sentence structures. Its an interesting language, but I've just never really had time to try and really learn it.
Korean's word order is very much same as Japanese.

And to pronounce Korean fluently, some people say you need to have a quasi-monotone accent, which is partly true.
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
alanX's Avatar
alanX (Offline)
The Psychedelic Traveler
 
Posts: 1,114
Join Date: Feb 2009
Location: An arrogant nation.
Send a message via Skype™ to alanX
02-28-2009, 06:56 AM

I only know one, pee.

Pee. Yes, pee. As in "I have to pee."

Pee means rain.







Pee.


猿も木から落ちる
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
komitsuki (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 997
Join Date: Feb 2009
02-28-2009, 07:04 AM

Quote:
Originally Posted by alanX View Post
I only know one, pee.

Pee. Yes, pee. As in "I have to pee."

Pee means rain.







Pee.
More like "bee" as in the insect bee if people don't voice the "b" letter.

Japanese distinguishes voiced (g-, d-, b-) and unvoiced (k-, t-, p-) plosives.
Korean distinguishes aspirated unvoiced (p as in "pee") and unaspirated unvoiced (p as in "spin") plosives.
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
alanX's Avatar
alanX (Offline)
The Psychedelic Traveler
 
Posts: 1,114
Join Date: Feb 2009
Location: An arrogant nation.
Send a message via Skype™ to alanX
02-28-2009, 07:07 AM

Quote:
Originally Posted by komitsuki View Post
More like "bee" as in the insect bee if people don't voice the "b" letter.

Japanese distinguishes voiced (g-, d-, b-) and unvoiced (k-, t-, p-) plosives.
Korean distinguishes aspirated unvoiced (p as in "pee") and unaspirated unvoiced (p as in "spin") plosives.
Why would you get so technical about it? Do you like using cool words like "plosives" ?

It sounds like pee, so I wrote pee. If I spoke Korean, which I don't, I would have given a speech about the difference between Japanese and Korean like you just did.


Fail.


猿も木から落ちる
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
Tsuwabuki's Avatar
Tsuwabuki (Offline)
石路 美蔓
 
Posts: 721
Join Date: Apr 2008
Location: Fukuchiyama, Kyoto Prefecture, Japan
02-28-2009, 07:19 AM

Well, I didn't study hangul too much, honestly. I should have done more, but there's a few I know.

annyeong haseyo = hello, good day, etc

gamsa hamnida (but run together to be pronounced gamsamnida) = "thank you" of sorts, in fact it doesn't mean this at all, but is used to express gratitude.

bap = rice

mekchu = beer

...and that's really all I learned in the time I lived there. Awful, I know.
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
komitsuki (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 997
Join Date: Feb 2009
02-28-2009, 07:22 AM

Quote:
Originally Posted by alanX View Post
Why would you get so technical about it? Do you like using cool words like "plosives" ?

It sounds like pee, so I wrote pee. If I spoke Korean, which I don't, I would have given a speech about the difference between Japanese and Korean like you just did.


Fail.
Theoretical Linguistics major.

Well, I'm just trying to help you for bringing more details. I don't think that's bad.
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
Taikyo's Avatar
Taikyo (Offline)
New to JF
 
Posts: 9
Join Date: Mar 2009
Location: 京都, 日本
03-02-2009, 12:58 PM

Hi: Anyonghaseyo 안녕하세요
Welcome: Hwanyonghamnida 환영합니다
How are you?: Chal jinaeshossoyo? 잘 지내셨어요?
I'm fine, thanks: Ne. Chal jinaessoyo. 네. 잘 지냈어요.
Sorry: Choe-song-ham-ni-da. 죄송합니다.
Thank you: kamsahamnida 감사합니다
Goodbye: Annyonghi gaseyo 안녕히 가세요
My name is...: Chonun...i-e-yo 저는...이에요
Nice to meet you: Mannaso bangapssumnida! 만나서 반갑습니다!
I am .....years old: Cho-nun (.....)sarieyo. 저는 (.....)살이에요.
One, Two, Three: Il, i, sam. 일, 이, 삼.
Four, Five, Six: Sa, o, ryuk. 사, 오, 륙.
Seven, Eight, Nine, Ten: Ch'il, p'al, ku, ship. 칠, 팔, 구, 십.
I love you: Saranghaeyo 이것 주세요
I don't understand: Monaradutkkessoyo. 못 알아 듣겠어요.


私 わ 太虚 です。
Reply With Quote
(#10 (permalink))
Old
NaYa (Offline)
New to JF
 
Posts: 4
Join Date: Mar 2009
03-12-2009, 01:40 AM

Pee (피) is blood. There's a definite difference between P and B. He was only trying to help you to know the word properly, y'know.

I'll list a few ways of addressing people.

아빠 [Ap-pa] Dad
엄마 [Um-ma] Mom
언니 [Un-ni] girl's way of saying older sis
오빠 [Op-pa] girl's way of saying older bro
누나 [Noo-na] guy's way of saying older sis
형 [Hyung] guy's way of saying older bro

The concept of "older bro/sis": You can casually call anybody older than you that you are close enough (like friends) even if you have no family relationship whatsoever. However, there is still a general age limit. You wouldn't call someone that's 20 years older than you 'bro.' XD It's kinda like Onii-san in Japanese, but more general.

아저씨 [A-juh-ssi] Uncle, Mister
아줌마 [A-joom-ma] Aunt, Lady(?)

This is a way to call someone who are much older than you. You can use it whether you know the person or not, as long as the person is an adult of more than 30 years of age (usually middle age). Some people dislike being called this, since it pretty much admits the fact that they're old. It's kinda like Ojii-san and Obaa-san in Japanese.

할아버지 [Hal-a-buh-ji] Grandpa
할머니 [Hal-muh-ni] Grandma

A way to call old people. Again, no family relation required.

There are of course more ways of calling someone, but let's not get into the complex family tree... each different relative - uncle on dad's side, uncle on mom's side, uncle on dad's side who's married, aunt on mom's side, the wife of uncle, Father-in-law from the point of husband, same thing from the point of wife, etc. etc. all have different name to call them. I know, it's insane.


食べましょう!
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6