JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
DragonShade's Avatar
DragonShade (Offline)
美魚さんは白鳥な�
 
Posts: 350
Join Date: Jul 2007
Help - 02-14-2008, 06:39 PM

How do I know the pronounciation of Japanese name, do they have a system for that? Can't find romaji for name on dictionary, so I wanna know how to get the romaji for the kanji in the name


白鳥は哀しからずや、空の青、うみのあをにも、染まず ただよふ。 
美魚さんは白鳥、僕は青、ぼくらは交わらない

My Anime List

Chara Listing XD
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
anrakushi's Avatar
anrakushi (Offline)
草上之风必偃
 
Posts: 351
Join Date: Dec 2007
02-14-2008, 10:55 PM

There is now way to "know" how to pronounce all Japanese names by the characters you just become familiar with them. Family names are generally pretty good because you get to know them all and they are pretty straight forward like 田中(tanaka)、山田 (yamada)、岩田 (iwata), 森下 (morishita)、etc although some family names even some Japanese have trouble recognising, like my friend's 越智 (ochi) she has to tell many people how to say it.

first names are more difficult. there are common names such as 愛子 (aiko) that you can easily recognise but some parents give characters to their children and use a less common reading, making it hard to know when you read. i have a few friends who always have to respond to a different name from their real name because it is always being misread.

some online dictionaries have the more common names in their database and when you enter a name like 田中 it will tell you Tanaka, Japanese family name.
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
DragonShade's Avatar
DragonShade (Offline)
美魚さんは白鳥な�
 
Posts: 350
Join Date: Jul 2007
02-15-2008, 12:47 AM

Quote:
Originally Posted by anrakushi View Post
There is now way to "know" how to pronounce all Japanese names by the characters you just become familiar with them. Family names are generally pretty good because you get to know them all and they are pretty straight forward like 田中(tanaka)、山田 (yamada)、岩田 (iwata), 森下 (morishita)、etc although some family names even some Japanese have trouble recognising, like my friend's 越智 (ochi) she has to tell many people how to say it.

first names are more difficult. there are common names such as 愛子 (aiko) that you can easily recognise but some parents give characters to their children and use a less common reading, making it hard to know when you read. i have a few friends who always have to respond to a different name from their real name because it is always being misread.

some online dictionaries have the more common names in their database and when you enter a name like 田中 it will tell you Tanaka, Japanese family name.
Then What about this one , 鳩々谷、My guess would be Hatoya, but that's without the 々


白鳥は哀しからずや、空の青、うみのあをにも、染まず ただよふ。 
美魚さんは白鳥、僕は青、ぼくらは交わらない

My Anime List

Chara Listing XD
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
kIyo's Avatar
kIyo (Offline)
JF Regular
 
Posts: 37
Join Date: Jul 2007
Location: the Sea of Japan
02-15-2008, 09:53 AM

Quote:
Originally Posted by DragonShade View Post
Then What about this one , 鳩々谷、My guess would be Hatoya, but that's without the 々
isn't it 鳩ヶ谷(hatogaya)? a city in saitama prefecture.
i've never heard of a person's name like 鳩々谷.


散る桜,残る桜も散る桜。
Cherry blossoms falling, and the remains also will be.
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
DragonShade's Avatar
DragonShade (Offline)
美魚さんは白鳥な�
 
Posts: 350
Join Date: Jul 2007
02-15-2008, 10:00 AM

Quote:
Originally Posted by kIyo View Post
isn't it 鳩ヶ谷(hatogaya)? a city in saitama prefecture.
i've never heard of a person's name like 鳩々谷.
Ah, thx! it's a dude's name in a manga. ありがとう、助かった~


白鳥は哀しからずや、空の青、うみのあをにも、染まず ただよふ。 
美魚さんは白鳥、僕は青、ぼくらは交わらない

My Anime List

Chara Listing XD
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6