JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
yesthisismyday's Avatar
yesthisismyday (Offline)
JF Regular
 
Posts: 29
Join Date: Jan 2007
could you help me to stranslate this - 03-06-2008, 10:55 PM

hi , could anyone translate these into Japanese for me plz:

characters, stories, wallpapers, it starts just like that, world greatest babies, we make cute babies, we love babies, fill the world with babies, we're number one in the world when it comes to babies. CLick here, our logos

and also, if you could translate this sweet story into japanese, that would be great

Little Baby's Adventure

thanks



http://thewayhomeorfacethefire.net/ (free PDF) . This book changes my life.
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
03-06-2008, 11:08 PM

Quote:
Originally Posted by yesthisismyday View Post
hi , could anyone translate these into Japanese for me plz:

characters, stories, wallpapers, it starts just like that, world greatest babies, we make cute babies, we love babies, fill the world with babies, we're number one in the world when it comes to babies. CLick here, our logos

and also, if you could translate this sweet story into japanese, that would be great

Little Baby's Adventure

thanks

Do you really want that top line to be one sentence? That sentence really doesn't much sense to me.

When you say "make cute babies" do you mean "make" as in manufacture or as in "birth". Who is "we"? When you say "fill the world with cute babies" is that a command or is it "we fill the world with cute babies"?
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
yesthisismyday's Avatar
yesthisismyday (Offline)
JF Regular
 
Posts: 29
Join Date: Jan 2007
03-07-2008, 10:45 PM

they rnt in one sentence. I want to translate my website into japanese and those are some of my slogans and mottos. I guess you can add "we" in.

considered them like advertising slogan and they dont really need to follow grammar structure as long as people get them in the context ( picture) that's what I think, however there r couple complains saying my english doesnt make any sense, so I'm opened to suggestions

thanks MMM


http://thewayhomeorfacethefire.net/ (free PDF) . This book changes my life.
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
yesthisismyday's Avatar
yesthisismyday (Offline)
JF Regular
 
Posts: 29
Join Date: Jan 2007
03-07-2008, 10:48 PM

can anyone change stranslate into translate for me and delete this post plz. have no idea why i wrote stranslate


http://thewayhomeorfacethefire.net/ (free PDF) . This book changes my life.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6