Please help me with my sentences
Do the following sentences make sense? I was trying to use new vocab words in sentences to help me remember them.
以下の文は意味をなしますか。新しい単語を覚えるため に文に使ったつもりです。(Hope that makes sense :D ) 1. 先生は愛想のある生徒が好きです。 Teachers like polite students. 2. 愛想のある人はいつも挨拶をします。 Polite people always say their greetings. 3. 赤ん坊のしりには痣があります。 On the baby's butt, there is a birthmark. 4. 昼は朝晩より暗い。 Noontime is less dark than morning and night time. 5. 韓国料理は味わいが重いです。 Korean food is very heavy in flavor. 6. 先生はコンピューターの扱いが分かりませんが、ワ プロの使い方が出来ますよ。 The teacher doesn't know understand to use a computer, but does know how to use word processors. 7. 人々は当ての必要があります。当てはなければ人は 対退屈します。Everybody needs a goal in life. People who have no goals are definitely very bored. 8. 山本君は私の同級生だ。クラスはずっと一緒。こわがり だけど、他人をおどかすのは好きだ。Yamamoto is my classmate and has always been in my class. Though he is a scaredy-cat, he likes to scare other people. 9. あの噂を立ったことを告白した。でも、うわさをばらま くつもりはなかった! I confessed that I had started the rumor. However, I had no intention of spreading one! Thanks! EDIT: Is it just me, or is there mojibake??? |
in my humble opinion,
文に使った -> 文を使った or 文を選んだ 1.2. 愛想のある -> 礼儀正しい 愛想 has a nuance of friendliness with smooth-tongued. 礼儀正しい means well-mannered / polite. 4. 昼は朝晩より暗い。 -> 昼は朝晩ほど暗くない。 昼は朝晩より暗い。 means "Noontime is dark than morning and night time." 5. 味わいが重いです。 if it means "heavy on one's stomach", it's ok. if you try to say "strong flavor", 味が濃いです / 濃厚な味わいを持ちます。 6. ワープロの使い方が出来ますよ。 -> ワープロの使い方は分かりますよ。 / ワープロは使えますよ。 / ワープロは使うことが出来ますよ。 使い方が出来ますよ sounds like "I can usage". 7. -> 人には目標が必要です。目標がなければ人は絶対退屈し ます。 当て -> 目標、目的 当て rather means "depend on / put reliance on". 9. あの噂を立った -> あの噂を立てた 立つ is an intransitive verb. 立てる is a transitive verb. others and most parts are good! edit: mojibake how about putting a space in front of mojibake-character? |
どうもありがとうございます !
so, '新しい単語を覚えるために文に使ったつもりです' should be '新しい単語を覚えるために文を使ったつもりです'? |
Quote:
|
So "to use a vocabulary word in a sentence" is 単語を文を使う?
Is it natural for two を's to be in the same sentence? |
riceballs to be honest i'm not 100% sure on the answer here but I am sure you are wrong with "単語を文を使う" this is a different structure to the earlier sentence. i would probably say 文に単語を使う but i'm not the best at particles myself >< hopefully someone comes to clear that up.
|
Quote:
を corresponds to the direct object. に corresponds to the indirect object. e.g. 漫画を 友達に あげた 彼に 台湾語を 教える 日本に 荷物を 送った but I'm not sure about an object in English. I might be wrong. explaining particles usage with English is so hard to me. and I must revise my post about ~文に使ったつもりです. I thought that over, then, I would much rather say 新しい単語を覚えるために文を使ったつもりです. (or 語彙を増やす(expand my vocabulary)ために新しい単語を使ってみました) but also 新しい単語を覚えるために、(新しい単語を)文に使っ たつもりです might be ok. well, I felt something was wrong with that at first. but that is according to one's own interpretation. someone would say that's ok. |
Thanks, guys!
|
All times are GMT. The time now is 11:14 PM. |