JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
(#131 (permalink))
Old
Fisher's Avatar
Fisher (Offline)
頑張ります
 
Posts: 76
Join Date: Jul 2007
Location: P.R.C.
Send a message via MSN to Fisher
05-26-2008, 01:20 PM

Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
中庸を得るのだ~ = 何事も節度をもって行なう =  どんな事もやり過ぎない = Let's do everything in moderation! = Let's not over-do anything!

わかりますか?
yep,yep!
それは中庸之道です。
わかりました。
Reply With Quote
(#132 (permalink))
Old
Fisher's Avatar
Fisher (Offline)
頑張ります
 
Posts: 76
Join Date: Jul 2007
Location: P.R.C.
Send a message via MSN to Fisher
05-27-2008, 02:48 AM

ああ、ちょっと寂しいですね。
何人も私とチャットをしませんか。


以和为贵!
Reply With Quote
(#133 (permalink))
Old
Nathan's Avatar
Nathan (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 480
Join Date: Apr 2008
Location: Canada
05-27-2008, 02:51 AM

多分皆さんが働きますかも知りません。
Reply With Quote
(#134 (permalink))
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 1,342
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
05-27-2008, 02:55 AM

Quote:
Originally Posted by Nathan View Post
今日の天気はめっちゃ寒いです、でもすぐ六月になりま す。 カナダの天気は...(日本語の言葉わかりません。 英語で"unpredictable"です。多分「見通せません」ですか )。  僕は大阪の天気がよりも好きです。  でも、 阪の夏はちょ暑かったです。僕は一日中発刊しました

もっと日本語の言葉に習うべきますね。。。たくさん「 でも」書きました。

そうですかあ、カナダではまだ寒いんですね。日本(東 京)ではとてもあたたかいですよ。きのうは30℃あり ましたよ!大阪は東京よりも暑いですね。関西の夏はき びしいです。

unpredictable = 予測(よそく)できない

発刊 >> 発汗  (first one means publishing a new magazine. second one means to sweat. same pronunciation はっかん)

But then, 発汗 is a rather big word, so you may want to use 汗が出る (あせがでる). 「一日中汗が出ました。」


燃えよドラゴンズ! 名古屋万歳!
Reply With Quote
(#135 (permalink))
Old
Nathan's Avatar
Nathan (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 480
Join Date: Apr 2008
Location: Canada
05-27-2008, 03:11 AM

ナゴヤンキーさん、あいかわらずありがとう。

大阪は東京よりも暑いか?知りませんでした。 僕は東 京へぜんぜん行きませんでした。 僕は関西だけへ行き ました。

「あたたかい」ー>何か覚えました!

僕の友達の「tongue twister」は「あたたかかった,あたたかくなかった、あた かくない」
発音の練習です。

大阪人のは「とうきょうときょうきょきゃきょきゅ」。
僕はぜんぜん完璧で言いました。
Reply With Quote
(#136 (permalink))
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 1,342
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
05-27-2008, 03:34 AM

そうなんです。関西は関東より湿度(しつど = humidity)が高いのです。だからとても暑く感じますね。 の生まれた名古屋も夏は湿度が高いです。

「あたたかい」と「すずしい」はいいことばです。これ から使ってください!「あたたかい」は会話ではよく「 あったかい」といいます。

私は早口言葉 (はやくちことば = tongue twister)はとてもへたです!


燃えよドラゴンズ! 名古屋万歳!
Reply With Quote
(#137 (permalink))
Old
Nathan's Avatar
Nathan (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 480
Join Date: Apr 2008
Location: Canada
05-28-2008, 10:35 PM

このフォルムにたくさん人は日本語が習いたいですが、 このスレッドはめったに使用されません。

よく分かりません。

もっと日本語の話せる人が必要と思ういます!
Reply With Quote
(#138 (permalink))
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 1,342
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
05-28-2008, 10:55 PM

そうですね。日本語を勉強しているJFのメンバーのほ とんどがローマ字でやっていますね。とても残念(ざん ねん)です。ローマ字で10年日本語を勉強しても日本 語はまったく読めないのに・・・・

ところで、南九州(みなみきゅうしゅう)と四国(しこ く)が梅雨(つゆ)に入りましたよ。東京も今日は朝か ら雨です。これから1か月くらいは雨の日が多くなりま す。

梅雨 = rainy season in Japan (roughly the whole month of June). 


燃えよドラゴンズ! 名古屋万歳!
Reply With Quote
(#139 (permalink))
Old
Nathan's Avatar
Nathan (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 480
Join Date: Apr 2008
Location: Canada
05-28-2008, 11:25 PM

そですか。 傘が忘れないでください!

去年で、大阪にたくさん雨が降って、大きい風が吹いて 、ぜんぜん「typhoon」がありました。

僕はぜんぜんローマ字が好きでした。  最初で役立つ ですが、まじめな人はかなと漢字が習うべきだ。


(ごめん、僕のへんあ日本語。たいてい電気自称と文法 本が必要!)
Reply With Quote
(#140 (permalink))
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 1,342
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
05-29-2008, 03:29 AM

そうです。今の季節は傘はよく使います。

台風はほんとうにいやですね。でも日本は台風が多いか ら大変です。

「姉さん」の日本語、わかりますよ。安心して下さい。

季節 (きせつ) = season, 台風 (たいふう) = typhoon, 大変 (たいへん) = aweful, grave, 安心 (あんしん) = feeling relieved


燃えよドラゴンズ! 名古屋万歳!
Reply With Quote
Reply


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6