![]() |
|
|
||||
|
12-31-2007, 08:02 PM
Thanks
Quote:
The particle で indicates where the event described by the verb takes place. 図書館で 本を読みます。 I will read books in the library. に has a few meanings though: 1.The goal toward which things move. 私は今日学校 に 行きません。 I will not go to school today. 2.The time of an event. 日曜日 に 京都に行きます。 I will go to Kyoto on Sunday. I hope that helps a little ![]() Toshio |
|
||||
|
01-01-2008, 04:10 AM
Quote:
e.g. 行けば。。。(Ikeba...) And the full sentence could be: You should go since you're not working tomorrow. そうじゃなくて。。。(Sou janakute...) And the full sentence could meant: It's not that, but actually I'm shy to speak to him. 買ってもいいけど。。。(kattemo ii kedo...) And the full sentence could sound like: Buying that dog would not be a problem, it's just that I don't know how to take care of it. Slang, or regional dialects, exist in Japan. What everybody is learning now is known as the standard Japanese. This form of Japanese is spoken mainly around Tokyo, or certain areas within the Kanto region. It's like in China, the standard chinese language is known as the Pudonghua. e.g. つまらない(standard Japanese), つまらん(Kansai dialect) 行かない[standard Japanese], 行かへん[Kansai dialect] On a personal note, I don't know much about the Kansai ben, so I hope I got that right. |
|
||||
|
01-01-2008, 05:33 AM
Quote:
Ah, the Kansai ben thing. I didn't think it was kansai ben because I read somewhere about へん being their negative verb endings and nothing about ん. Thanks for the insight though. I'll definitely have a more in-depth look at kansai ben. |
|
||||
|
01-03-2008, 08:04 PM
Just a small favour for those experienced in Japanese (i.e. MMM, anrakushi, enyafriend, etc)-
Can you guys please check the recent sentences in the vocab-sentence game and explain the errors and such? You don't necessarily have to play the game, just help us with our grammar, syntax, etc. Thanks! 〜〜〜クレヨンしんちゃん |
|
||||
|
01-04-2008, 03:04 AM
Quote:
When you put up questions in Language Help thread, we can tailored our answers according to your level of understanding in the language. Not in a thread where there are various people with different understanding levels. And certaintly not in a thread whereby people are posting one liners that they had picked up from somewhere like anime, manga books, song lyrics....and even right off from dictionaries. And sometimes, trying to pitch against one another in terms of difficulties. I 've been there once or twice, and it looked to me like more of a contest between learners rather than a proper learning stage. I'm sorry but, with all due respect, that is how I see things there. |
|
||||
|
01-04-2008, 03:54 AM
Quote:
|
|
||||
|
01-04-2008, 08:08 AM
Quote:
When someone says e.g. 行けば... or any sentence that ends abruptly, they can have several different meanings to that. However, whatever that it may meant, the delicate meaning of the whole sentence can only be understood between the speaker and the listener. It may be something that they had done before together, spoke about or something that is of mutual interest to them. One can says that as an encouragement, e.g. Why don't you go, since you are good at it? or sarcastically, e.g. Go ahead and go, you're doomed for failure anyway. or to throw a challenge, e.g. You should go/Why don't you go and prove it to me! or in frustration/fed-up mood,, e.g. Why don't you go ... (and stop talking about it?) It all depends...... |
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|