JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old
Kai13's Avatar
Kai13 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 313
Join Date: Oct 2007
Location: ポルトガル
Send a message via MSN to Kai13
06-15-2008, 11:49 AM

Quote:
Originally Posted by emiluvsjmusic View Post
btw i think the "ha"'s at the end some of these questions are pronounced "wa" coz its a particle
Yup, I think so, thank you so much


お休みなさい。誰もこの女の子を知らない。休みの日。
別の本も見せてください。

(just so that I remember the kanji I've learnt)

浜崎あゆみの音楽がすきです
Reply With Quote
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 1,555
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
06-15-2008, 11:50 AM

Thanks, emi. You've done good.

"minna kara ha" is hard to translate when there's no context. My best guess here is "I am callled xxxxx by everyone." Doesn't something like 'yobarete iru' or 'iwarete iru' follow 'minna kara ha'? If so, minna kara ha means 'by everyone'.


燃えよドラゴンズ! 名古屋万歳!
Reply With Quote
Old
Kai13's Avatar
Kai13 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 313
Join Date: Oct 2007
Location: ポルトガル
Send a message via MSN to Kai13
06-15-2008, 11:56 AM

Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
Thanks, emi. You've done good.

"minna kara ha" is hard to translate when there's no context. My best guess here is "I am callled xxxxx by everyone." Doesn't something like 'yobarete iru' or 'iwarete iru' follow 'minna kara ha'? If so, minna kara ha means 'by everyone'.
Yup, I think so, some character (maybe the professor) told that he was calll XXX by everyone.

One more thing, "kimi ha" means "anata ha", in other words. Right?

Thanks!


お休みなさい。誰もこの女の子を知らない。休みの日。
別の本も見せてください。

(just so that I remember the kanji I've learnt)

浜崎あゆみの音楽がすきです
Reply With Quote
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 1,555
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
06-15-2008, 12:10 PM

Quote:
Originally Posted by Kai13 View Post

One more thing, "kimi ha" means "anata ha", in other words. Right?

Thanks!

As far as meaning, yes. But if you know the other person's name, it's much more common to say 'xxxx san' instead of saying 'you'. 'You' can sound pretty direct to the Japanese ears so we often avoid using it. I meantion this because so many Japanese-learners abroad don't seem to know this fact.


燃えよドラゴンズ! 名古屋万歳!
Reply With Quote
Old
PouncingAnt (Offline)
JF Regular
 
Posts: 39
Join Date: Jun 2008
06-15-2008, 03:27 PM

Too right. I didn't learn until my penfriend corrected me a few years back. That was after studying for 6 years or something. Heh.

Moral of the story: If you cant go to Japan just yet, get a pen friend or two. Now. hehe.


You can also check out Japanese lessons on my site
Reply With Quote
Old
kenisha2294's Avatar
kenisha2294 (Offline)
New to JF
 
Posts: 1
Join Date: Jun 2008
Location: alabama
Smile 06-16-2008, 06:39 PM

[quote=CrimsonNataku;23546]This is a great idea, Kuroneko. ^_^ I'll try and post some tips of my own later.i need your help
Reply With Quote
Old
bulletobsess (Offline)
New to JF
 
Posts: 4
Join Date: May 2008
06-17-2008, 02:38 AM

ImageShack - Hosting :: 41283465gy8.jpg
what is this word mean? thank you
Reply With Quote
Old
Nathan's Avatar
Nathan (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 481
Join Date: Apr 2008
Location: Canada
06-17-2008, 03:03 AM

お友達に

おともだちに

otomodachi ni

The "ni" part definitely needs the rest of the sentence to understand the context, but I'd throw a blind "to" as it stands.

tomodachi -> friends

the "o" is just making it a polite honorific reference to friends.
Reply With Quote
Old
bulletobsess (Offline)
New to JF
 
Posts: 4
Join Date: May 2008
06-18-2008, 07:29 AM

Thank you very much
May I ask you more?
what is all this sentence mean?
http://img442.imageshack.us/img442/6118/90614308ll4.jpg
Reply With Quote
Old
TalnSG's Avatar
TalnSG (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 866
Join Date: Apr 2008
Location: Texas
Send a message via ICQ to TalnSG
06-18-2008, 08:01 PM

Can someone help with the proper phrasing of this? (And correct the vocabulary if need.)

Watashi imyo Kuma desu. (My nickname is Kuma.)

And how would you ask someone the name they preferred to be called?
As in Tom or Thomas, where it is strictly the person's choice not a level of formality in question.


Only an open mind and open heart can be filled with life.
*********************
Find your voice; silence will not protect you.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6