![]() |
|
|
||||
|
01-18-2007, 10:11 PM
Quote:
Desu is the Japanese copula verb. Essentially, is ithe equivalent to the English verb "to be." For example: Toire was doko desu ka Where is the bathroom? Ima wa nanji desu ka What time is it right now? Watashi wa gakusei desu. I am a student. Thank you in varying degrees (from casual to formal): Domo Arigatou Arigatou Gozaimasu Domo Arigatou Gozaimasu You're welcome: Dou Itashimashite. |
|
|||
|
01-19-2007, 09:30 AM
I realize the extent of the text I have but I put up a better link. Here it is:
Japanese text Oh well, if anyone could help me from 18 and on, I'd be very happy. |
|
||||
|
01-19-2007, 09:45 AM
Quote:
Be patient and you shall be rewarded ^_^ Because I'm linear like that, I'm starting with page 1. |
|
|||
|
01-19-2007, 02:13 PM
Hello people!
I've been studying Japanese for over two years now, there's a lot of things I don't understand. Recently i've started to communicate with a japanese girl via e-mail, and there are some unclear things... First: でも、都会には無い自然がいっぱい. or 近くに歩くような綺麗な景色無いです. Here, what does mean 無い here? That there is no such landscapes (or whatever)? Could you please translate those sentences? And what is いっぱい here? |
|
|||
|
01-19-2007, 10:44 PM
Quote:
![]() |
|
||||
|
01-20-2007, 02:03 AM
This might be kinda difficult but could you explain how japanese word puns go? I mean Today my friend said "I'm melon, melon for you" in engrish and laughed. She then followed with "It joke, ne?" Obviously I didn't get it. ^^"
I hope I'm not asking for to much. Please and thank you! |
|
||||
|
01-20-2007, 04:14 AM
Quote:
Puns in English one word relates to another word just. the same of course can be said about Japanese Puns but they differ in some ways. here are some English Puns ( Some of this are really bad ) A thief who stole a calendar got twelve months. What's the definition of a will? It's a dead giveaway. When a clock is hungry it goes back four seconds. here are some I found on line (there not the best to use in every day life but you'll get the point) Ill post the translation after each. Hayashi no soba no gakkou wa sugoi eigo kyouiku. Bairin ga aru kara. The English education at the school next to the grove is incredible. That's because bairin ga aru ["there's a plum grove," or "it's 'bilingual'"]. Daijoubu, kyou, Daijoubukkyou? Is it all right today—Mahayana Buddhism? (yeah sorry if you don't get this one) Isuka wa Isuka ne The 5th is some day (In Japanese Isuka is the 5th and someday) Now there are two ways you can make puns in Japan the one you can say and the ones with connections to Kanji (i dont know alot of Kanji word puns) this is like the best one I could find. "Kanji de 'inoko' ni u-kanmuri o tasu to, 'butagoya'?" "Ie." "In kanji if you add the roof radical (don't have it but just see the difference between the two) to 'pig' 豕 , is it 'pigsty'?" "No./House 家" Here one pun I used in a Japanese Bread shop when I was in Japan, Its a Japaneses/English pun ^_^ Kore wa Ja-pan Deshou This is Japanese Bread right? (Pan is bread in Japaneses puting a "Ja" at the begging makes it say Japan) Kind of lame I know but I got a lot of laughs of it this one. "To love is to suffer. To avoid suffering, one must not love. But then, one suffers from not loving. Therefore, to love is to suffer." |
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|