JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
(#881 (permalink))
Old
Hatredcopter's Avatar
Hatredcopter (Offline)
In the middle of nowhere!
 
Posts: 466
Join Date: May 2007
Location: 岩手県
06-08-2007, 05:48 AM

It's been my experience that you can write Japanese addresses in romaji and they'll be delivered. I've sent several packages to a few different prefectures before I got more fluent in Japanese, and they were all delivered on time with no issues.
Reply With Quote
(#882 (permalink))
Old
aikochan86's Avatar
aikochan86 (Offline)
JF Regular
 
Posts: 77
Join Date: Jun 2007
Location: Perth, Western Australia.
06-08-2007, 06:09 AM

That's true, but I'd like to write both just to be safe, and also it means I'll be able to find where my friend is living by using google maps as you can't search in romaji. Thanks though, you've given me a bit more confidence in the postal system! ^_^

Last edited by aikochan86 : 06-08-2007 at 06:27 AM. Reason: typo
Reply With Quote
(#883 (permalink))
Old
Debezo (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 191
Join Date: Apr 2007
Location: Japan
06-08-2007, 04:34 PM

Quote:
Originally Posted by 82riceballs View Post
WHOA!!!!!!!!!! THANKS SO MUCH!!! so sorry i didn't see ur last reply and had u re-reply... OOPS- 許して下さい   
btw, this is not an overkill of smileys but an expression of my gratitude, jk.
you are welcome. 気にしないでくださいね。私の英語はぶっきらぼうに ってしまいます。
Quote:
Originally Posted by aikochan86 View Post
790-005
#-## harita-cho
matsuyama-shi
ehime japan
Also, would this order be the correct way to write the address?
If that postal code is 790-0055, harita-cho is 針田町.
In Japan, the address is written from wide area to small area.
Thus, that will be 790-0055 日本 愛媛県松山市針田町#-##

And you can get the japanese address from postal code with IME if you are running windows.(I don't have the English version Windows. This may not be exact.)
Select [Microsoft Natural Input Properties] Dialog Box - [Dictionary] Tab
Check 'Microsoft IME 郵便番号辞書(Postal Code Dictionary)' then push OK.
or
Change Convert Mode 般(一般) to 人(人名/地名) on IME toolbar every time you want to input the address.
Then, you can convert the postal code to the japanese address with IME.

Last edited by Debezo : 06-10-2007 at 03:22 PM.
Reply With Quote
(#884 (permalink))
Old
tesa (Offline)
New to JF
 
Posts: 5
Join Date: Jun 2007
Umm little help please - 06-09-2007, 04:26 AM

hi all

I dont speak any japanese at all so im completly lost by all the higrana and kanji on the page but i am going for a tattoo at the start of next month and i thought it would look better in japanese rather than plain old english, i've done some research but im terrified i've got it wrong and having some random thing tattoo'd on my arm in japanese

The quote im hoping someone would help me with is : I'm glad i found true friends

p.s like i said i dont know the language but i think (from what i've seen) that higrana is "prettier" is it possible to have the whole sentence in higrana or do i need kanji in there too?

I'm completly lost!! right off the map actually , but i hope someone can understand what i'm meaning!!

thank you in advance
Reply With Quote
(#885 (permalink))
Old
hanes (Offline)
New to JF
 
Posts: 18
Join Date: Jun 2007
Location: NYC
06-09-2007, 04:37 AM

i hope you have a REALLY good tattoo artist, if you're going to get that in hiragana... O_o;; it would certainly be very original though.
Reply With Quote
(#886 (permalink))
Old
tesa (Offline)
New to JF
 
Posts: 5
Join Date: Jun 2007
06-09-2007, 04:45 AM

he's very good, my back piece is an amazing piece of art, he loves his work and so do i
Reply With Quote
(#887 (permalink))
Old
Kuroneko's Avatar
Kuroneko (Offline)
JF Vet.
 
Posts: 2,423
Join Date: Dec 2006
Location: U.S.
06-09-2007, 04:46 AM

嬉しい本当の友達見つけた =  ureshii honto no tomodachi mituketa


I think it would be better in Kanji but if you want hiragaina

うれしいほんとうのともだちみつけた


Honestly the Kanji looks better (or so I think) and you can fit it in pretty much an where with Kaniji.

you need more space with hiragana

now did you want it horizontally or veridically because I can give you vertical too. (if you need it in a smaller space.)




"To love is to suffer. To avoid suffering, one must not love. But then, one suffers from not loving. Therefore, to love is to suffer."

Last edited by Kuroneko : 06-09-2007 at 04:50 AM.
Reply With Quote
(#888 (permalink))
Old
tesa (Offline)
New to JF
 
Posts: 5
Join Date: Jun 2007
06-09-2007, 04:50 AM

Thank you so much!!

its going vertically on my lower right arm, so that would be a graet help if you could
Reply With Quote
(#889 (permalink))
Old
Kuroneko's Avatar
Kuroneko (Offline)
JF Vet.
 
Posts: 2,423
Join Date: Dec 2006
Location: U.S.
06-09-2007, 04:56 AM



友 嬉
達 し
見 い
つ 本
け 当
た の





と う
も れ
だ し
ち い
み ほ
つ ん
け と
た う
* の

* indicates a space.





and its read right to left

so kina like

t I
r
u h
e a
* v
f e
r
i f
e o
n u
d n
s d

Its hard to read I know lol




"To love is to suffer. To avoid suffering, one must not love. But then, one suffers from not loving. Therefore, to love is to suffer."

Last edited by Kuroneko : 06-09-2007 at 05:00 AM.
Reply With Quote
(#890 (permalink))
Old
tesa (Offline)
New to JF
 
Posts: 5
Join Date: Jun 2007
06-09-2007, 04:58 AM

thank you very much for your help and such quick response!
Reply With Quote
Reply


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6