JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
l0mpen (Offline)
New to JF
 
Posts: 2
Join Date: Oct 2008
Translate sentence! - 10-15-2008, 09:12 PM

Hello!

I just wonder if someone can help me translate a English sentence to Japanese?
I have search but not find anyone who can help me.

The sentence is: Like the phoenix that rose from the ashes, I will revive stronger and deadlier than ever

Thank you!
have a nice day // Martin
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
10-15-2008, 09:25 PM

Saint Seiya? It really sounds a phrase from that anime (Knights of the Zodiac).
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
KitsuneFr's Avatar
KitsuneFr (Offline)
Mori kara kimashita...
 
Posts: 242
Join Date: May 2008
Location: Versailles, France (not Hellmouth, Sunnydale, lol!)
Send a message via MSN to KitsuneFr Send a message via Yahoo to KitsuneFr
10-15-2008, 09:30 PM

I confirm, it sounds very like Ikki's saying ('Fenikusu no yô ni...)



Qu'est ce qui pourrait être plus beau que les fleurs de cerisier?
さくらのはなが だいすきですよ!
(Sakura no hana ga daisuki desu yo!)
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
owakulukem (Offline)
New to JF
 
Posts: 11
Join Date: Oct 2008
10-16-2008, 02:40 AM

Quote:
Originally Posted by l0mpen View Post
Like the phoenix that rose from the ashes, I will revive stronger and deadlier than ever
Sumi kara umarekawatta houou no youni ore ga motto tsuyoku motto inochi tori ni ikikaeru

There is probably a better translation that would sound more like anime, but this translation is pretty straight forward.
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
l0mpen (Offline)
New to JF
 
Posts: 2
Join Date: Oct 2008
10-17-2008, 09:54 PM

Quote:
Originally Posted by owakulukem View Post
Sumi kara umarekawatta houou no youni ore ga motto tsuyoku motto inochi tori ni ikikaeru

There is probably a better translation that would sound more like anime, but this translation is pretty straight forward.
it´s not from any anime movie
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
DragonShade's Avatar
DragonShade (Offline)
美魚さんは白鳥な
 
Posts: 350
Join Date: Jul 2007
10-18-2008, 06:27 AM

Quote:
Originally Posted by owakulukem View Post
Sumi kara umarekawatta houou no youni ore ga motto tsuyoku motto inochi tori ni ikikaeru

There is probably a better translation that would sound more like anime, but this translation is pretty straight forward.
I am just putting it in Kanji  炭から生まれ変った鳳凰のようにオレがもっと強くも っと命取りに生き返る。

personality opinion, I would put なる instead 生き返る XD


白鳥は哀しからずや、空の青、うみのあをにも、染まず ただよふ。 
美魚さんは白鳥、僕は青、ぼくらは交わらない

My Anime List

Chara Listing XD
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
owakulukem (Offline)
New to JF
 
Posts: 11
Join Date: Oct 2008
10-18-2008, 09:09 PM

Quote:
Originally Posted by DragonShade View Post
personality opinion, I would put なる instead 生き返る XD
That was my first thought, but I didn't think "naru" conveyed the "I will revive" part as well as "ikikaeru". Either way makes sense though, naru is a little easier to say than ikikaeru.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6