JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#11 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
12-15-2008, 01:30 PM

<==== ミラノから。でも、今アメリカに住んでいます。
<==== I am from Milano, but now I live in USA.
Triangle Lecco-Milano-Roma...ok sorry, that was too rude


降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
Reply With Quote
(#12 (permalink))
Old
Heihachirou (Offline)
New to JF
 
Posts: 6
Join Date: Dec 2008
12-15-2008, 02:03 PM

Quote:
Originally Posted by chryuop View Post
Wow that confused me alot Let me use another example:
家にパンを持っていく I have always thought this meant I grab the bread and bring it home. To get the meaning I wanted should I say 持ちにいく? What is the real meaning of 持っていく then?
~を持っていく means bring. (get something and go)
持ちにいく is not proper usage.

verb+て行(い)く = verb and (after that) go or come.

家にパンを持っていく
You got the bread and go home.

So your Japanese is correct.
Reply With Quote
(#13 (permalink))
Old
lucagalbu's Avatar
lucagalbu (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 120
Join Date: Aug 2007
Location: Lecco, north Italy
12-16-2008, 06:29 PM

Thank you all for the answers!
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6