JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
OyasumiTwilight's Avatar
OyasumiTwilight (Offline)
New to JF
 
Posts: 17
Join Date: Dec 2008
Location: Rome, Italy
help me on this one *o* - 12-15-2008, 12:49 PM

what's this?
ペラペラ
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
semakaisha's Avatar
semakaisha (Offline)
New to JF
 
Posts: 9
Join Date: Feb 2008
Location: Bulgaria
Send a message via Skype™ to semakaisha
12-15-2008, 12:55 PM

pera pera/this is how it is read/ it means for example perapera shaberimasu - someone speaks fluently, speaks a lot. sth like that. probably iot depends on the context.
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
OyasumiTwilight's Avatar
OyasumiTwilight (Offline)
New to JF
 
Posts: 17
Join Date: Dec 2008
Location: Rome, Italy
12-15-2008, 01:02 PM

uhhh thankyou very much.

the phrase is
イタリア?
なんで日本語ペラペラ?

I think it's like italy? what do you speak japanese but I coudln't get the last part
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
12-15-2008, 01:22 PM

I can try it, but I would wait for a better translation from someone more competent
Italy? Why you speak Japanese so smoothly? (still makes no sense in my head tho...maybe coz there is a part of text missing...)

P.S. A curiosity for who doesn't know it. Italia is not only the way it is called in Japanese, but it also the way we Italian say Italy in our language


降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ

Last edited by chryuop : 12-15-2008 at 01:27 PM.
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
semakaisha's Avatar
semakaisha (Offline)
New to JF
 
Posts: 9
Join Date: Feb 2008
Location: Bulgaria
Send a message via Skype™ to semakaisha
12-15-2008, 01:37 PM

it is not what it is why.. nande=doushite which means why. u r welcome
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
OyasumiTwilight's Avatar
OyasumiTwilight (Offline)
New to JF
 
Posts: 17
Join Date: Dec 2008
Location: Rome, Italy
12-19-2008, 07:36 PM

I was confused about the difference between "dating" and "going out with". How do you said it when you went out with somebody the day before but you mean you dated that person.

"Yestarday I dated a guy"
and
"Yestarday I went out with a guy"

...may they sound like the same thing?
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
CaptainThunder (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 105
Join Date: Jul 2008
12-19-2008, 08:08 PM

Quote:
Originally Posted by OyasumiTwilight View Post
I was confused about the difference between "dating" and "going out with". How do you said it when you went out with somebody the day before but you mean you dated that person.

"Yestarday I dated a guy"
and
"Yestarday I went out with a guy"

...may they sound like the same thing?
"Dated" is a long-term action, like "I am dating him". "I went out yesterday" would be more correct than "I dated yesterday".
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 2,119
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
12-20-2008, 01:41 AM

Quote:
Originally Posted by chryuop View Post
I can try it, but I would wait for a better translation from someone more competent
Italy? Why you speak Japanese so smoothly? (still makes no sense in my head tho...maybe coz there is a part of text missing...)
It makes perfect sense. Nothing is missing.

When reading Japanese, Japanese learners tend to look for the words that won't be and shouldn't be in naturally-written (or -spoken) Japanese. That is like me saying "Where are the godd**** particles?" while looking at an English sentence. I won't find any.

You will seldom find a "you" as I hope you have already noticed by now. You won't find the verb "to speak", either, because there is only one thing in the world that you can do ペラペラ and that is to speak a foreign language.
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
SSJup81's Avatar
SSJup81 (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,474
Join Date: Dec 2007
Location: Central Virginia (Yamagata currently)
Send a message via ICQ to SSJup81 Send a message via AIM to SSJup81 Send a message via MSN to SSJup81 Send a message via Yahoo to SSJup81 Send a message via Skype™ to SSJup81
12-20-2008, 08:29 AM

Wow, so that's what pera-pera meant. I saw an episode of Azumanga Daioh, and the English teacher (Yukari) was talking to a foreigner who needed help with directions or something. Her friend, who doesn't know any English, was only hearing, "pera pera pera pera" from both. That explains a lot.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6