JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
MaymeRachael's Avatar
MaymeRachael (Offline)
War Sucks, Let's Party!
 
Posts: 645
Join Date: Sep 2007
Location: Cupcake Villa
Send a message via Yahoo to MaymeRachael
Visual Kei Magazine Article. . . - 01-06-2009, 03:58 AM

Okay, so currently I'm enrolled in a writing school, and my third assignment is to write a magazine article about anything that I choose [in no more than 1,000 words >_<'] and I using Visual Kei as my subject. What my problem has become is that I want to open the first line with a lyric from a Jrock song . . . [the problem arises] I'm not 100% sure which translation [if any] are correct! >_<

The line [in english] is:

And without changing anything, we will continue to change, won't we?

From: Ashita, Genki Ni, Naare by Miyavi

So if someone could be so helpful to get me the Japanese version I would be eternally grateful! ^_^

Maymi


Muffin Club Founder & President l Miyavi Stalking Society l Jello Club
Matoi from Phantasmagoria l Sharing Satoshi from Girugamesh w/Miyavifan
MEMBER OF THE FINAL FANTASY CLAN CODENAME:AERIS
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
BakaCrisis's Avatar
BakaCrisis (Offline)
(。・_・。)σ
 
Posts: 441
Join Date: Dec 2007
Send a message via AIM to BakaCrisis Send a message via MSN to BakaCrisis Send a message via Skype™ to BakaCrisis
01-06-2009, 03:59 AM

Good luck finding it, tell me how the assignment went ^_^


Teach me Japanese (Skype: davidh053090 )
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
MaymeRachael's Avatar
MaymeRachael (Offline)
War Sucks, Let's Party!
 
Posts: 645
Join Date: Sep 2007
Location: Cupcake Villa
Send a message via Yahoo to MaymeRachael
01-06-2009, 04:06 AM

I'll be sure to post the finished result! ^_^


Muffin Club Founder & President l Miyavi Stalking Society l Jello Club
Matoi from Phantasmagoria l Sharing Satoshi from Girugamesh w/Miyavifan
MEMBER OF THE FINAL FANTASY CLAN CODENAME:AERIS
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
01-06-2009, 04:29 AM

Why not post in the Miyavi thread?
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
BakaCrisis's Avatar
BakaCrisis (Offline)
(。・_・。)σ
 
Posts: 441
Join Date: Dec 2007
Send a message via AIM to BakaCrisis Send a message via MSN to BakaCrisis Send a message via Skype™ to BakaCrisis
01-06-2009, 04:44 AM

The miyavi thread is so overloaded that her post might be over looked... But I dunno, it's happened to me before, but maybe it's becuase I dont matter on this forum.


Teach me Japanese (Skype: davidh053090 )
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
MaymeRachael's Avatar
MaymeRachael (Offline)
War Sucks, Let's Party!
 
Posts: 645
Join Date: Sep 2007
Location: Cupcake Villa
Send a message via Yahoo to MaymeRachael
01-07-2009, 01:07 AM

Quote:
Originally Posted by MMM View Post
Why not post in the Miyavi thread?

B/c knowing my luck...I would have been advised to post it here...but I'll try!


Muffin Club Founder & President l Miyavi Stalking Society l Jello Club
Matoi from Phantasmagoria l Sharing Satoshi from Girugamesh w/Miyavifan
MEMBER OF THE FINAL FANTASY CLAN CODENAME:AERIS
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
01-15-2009, 08:37 PM

It's a decent rough translation. For those who are interested, the original lyric is:
そして僕たちは、かわることなく代わりつづけるのだろ う
conj-AND + I-plural + (subj) + change + (nom) + without + change + continue + (interr) + (supposition)

And we, without changing, (will) continue to change (, no?).

Last edited by KyleGoetz : 01-15-2009 at 08:41 PM.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6