JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   A stupid question, but I am curious (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/22487-stupid-question-but-i-am-curious.html)

chryuop 01-17-2009 01:26 PM

A stupid question, but I am curious
 
Yesterday I came across this word: 竹刀. I had never seen it before, but I assumed it was a bamboo word. I look on the dictionary for it thinking it might be read something like ちくとう or (less probable) たけそり. With my amazement I found out it is read しない (none of the two a reading I knew for those 2 kanji).

Now, my question is this one. Is the reading しない because a bamboo sword is supposed not to cause death? (forgive me, but I had to ask).

Nagoyankee 01-17-2009 01:43 PM

Quote:

Originally Posted by chryuop (Post 665393)
Yesterday I came across this word: 竹刀. I had never seen it before, but I assumed it was a bamboo word. I look on the dictionary for it thinking it might be read something like ちくとう or (less probable) たけそり. With my amazement I found out it is read しない (none of the two a reading I knew for those 2 kanji).

Now, my question is this one. Is the reading しない because a bamboo sword is supposed not to cause death? (forgive me, but I had to ask).

You have such a a wild imagination.

The word comes from 撓い竹 = しないだけ = bending (or supple) bamboo.

The kanji 竹刀 is merely a substitute. We already had the verb "shinau = to bend, to be supple" before we had any contact with the Chinese.

YuriTokoro 01-17-2009 01:52 PM

Quote:

Originally Posted by chryuop (Post 665393)
Yesterday I came across this word: 竹刀. I had never seen it before, but I assumed it was a bamboo word. I look on the dictionary for it thinking it might be read something like ちくとう or (less probable) たけそり. With my amazement I found out it is read しない (none of the two a reading I knew for those 2 kanji).

Now, my question is this one.
Is the reading しない because a bamboo sword is supposed not to cause death? (forgive me, but I had to ask).

Hi, chryuop.
Unfortunately, no.
There are many words like that. I mean many words we can’t tell the reading from each kanji.
For example:
東雲 You would read this “higashi gumo” or “tou un” but it’s “shinonome”.
We have many words like that and we just have to memorize them.
がんばってね!


All times are GMT. The time now is 07:06 PM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6