JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
Shirt Question [never thought I'd be asking this] - 02-22-2009, 12:11 AM

Hey all. So I've got this thing that I received from a friend when I returned to the US from Japan about four years ago.

I say "thing" because, in the meantime, I've forgotten what the thing is called! It's not a happi, yukata, etc. I'm including a link. There's a top and some just-below-the-knee shorts. Thin material, clearly for the summer. No amount of googling has helped me recall or find the word for it.

Additionally, it has 喝 written on it. I know what it means, dictionary-wise: a shout, roar, bark, or the thing Zen masters say to pupils to bring them out of their meditation or something. I know words like 一喝 and 喝采.

I think in this case it basically is emphasizing the masculinity of the wearer, sort of like wearing a shirt in English that says "no pain, no gain" emphasizes how the wearer is really into athletics or something like that.

I'm looking for confirmation that I've not misunderstood it. Also, is there any sort of cultural background to this kanji appearing on summerwear/festivalwear/onsen-wear? I saw it on other stuff when I was in Japan.

Finally, what is it called? This is killing me that I've forgotten!

Thanks, all.

Photo 274 on Flickr - Photo Sharing!
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 2,119
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
02-22-2009, 01:05 AM

It's called 甚平 (じんべい).

喝 means "scolding" or "energizing a person". It's most often used by athletes now.

There's no cultural background to this kanji used on clothes. The word has received some popularity in the last decade because it is used often in the sports section of a popular Sunday morning news program on TBS. When they show a video of a baseball player making an error or a sumo wrestler getting beaten by another of a lower rank, two commentators (ex-pro-athletes) shout "カーツ!". Some people do imitate them. 

EDIT: Adding a 喝 video....


Last edited by Nagoyankee : 02-22-2009 at 03:06 AM.
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
02-22-2009, 05:32 AM

Thanks, Nagoyankee. The video was hilarious too. What was more funny, though, I don't know: The mistake, or the old men who all sounded like Beat Takeshi.

And jimbei! Argh! It was right on the tip of my tongue!
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
02-22-2009, 01:29 PM

Hee hee in Italy we use alot かつ too even tho the ending is more an O sound...but the meaning is way different: let's say the English F!


降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6