シュート ザ ムーン
I want to translate: シュート ザ ムーン to hiragana/kanji. Is this right?:
月を射て. command form. i haven't done japanese in yrssss. or am i doing it wrong. EDIT: New question, on the next page! |
That is correct.
|
wait what is "ー" in Katakana??
|
Quote:
|
So what would " シュート ザ ムーン " be in Romaji?
|
Why romaji when you can read it in katakana?
|
Well, I was just trying to figure out what exactly you meant by elongating that symbol? I'm not even going to try to explain how that connected with it being in Romaji (it was pretty farfetched lol)
|
I see it this way. Since in Japanese the syllables are supposed to be read all with the same accent, when representing foreigner words it happen the same thing. So since in "shoot" you have an accent in the middle of the word a longer vowel marks that change of accent.
|
I always equated the ー with "おう" for example, where the う indicates to lengthen the お sound. Elongation means to lengthen the pronunciation of the preceding sound, like they said.
If you need help understanding elongation, it's the difference between okasan and okaasan. I'm only demonstrating a comparison with just sound, it isn't really marked the same. I could be way off, I don't remember! |
Quote:
音(おと) = short お + short と = a sound 嘔吐(おうと) = elongated お + short と = vomiting 応答(おうとう) = elongated お + elongated と = a response, a reply ___________ Many English-speaking Japanese-learners mispronounce おう. They use the long vowel in a word like "poke" and "joke". They should learn that elongated Japanese vowels have NOTHING to do with long vowels in English. おう is an elongated お, not a combination of お and う. |
All times are GMT. The time now is 11:42 PM. |