![]() |
|
|
|||
|
11-03-2009, 03:34 PM
引用:
|
|
|||
|
11-03-2009, 10:04 PM
先生、漢字を覚え方教えて下さいませんか。
Sensei, please tech me how to memorize Kanji. 弟さん、新聞を買って持って来てくれない。 (Younger) Brother, please buy and bring me a newspaper. Are these correct? Oh, I came up with another question as well =) Is つける the appropriate verb to use when talking about turning on an air conditioner? |
|
||||
|
11-03-2009, 10:27 PM
引用:
先生、漢字を覚え方教えて下さいませんか。 漢字を > 漢字の. Can't use を right before a noun. Unless you're learning the casual, you need を right after 覚え方. 弟さん、新聞を買って持って来てくれない。 弟さん > actual name without さん. You won't ever address your own brother 弟さん. 買って持って来て > 買って来て. |
|
|||
|
11-04-2009, 04:41 AM
So, I was reading a manga and came across「'高木のああいうとこ好き」 and I had two questions. First, is 高木の referring to ああいうとこ (which I assume is ああいうところ)? Secondly, does this say 'I love it when Takagi talks like that'?
お願いします ![]() |
|
||||
|
11-04-2009, 05:15 AM
引用:
高木の modifies ああいうとこ. ---> 高木's ああいうとこ This いう has nothing to do with talking. ああいうとこ = ああいうところ = things (points, places, qualities) like that 高木のああいうとこ好き = I like things (qualities) like that about Takagi. |
|
|||
|
11-04-2009, 05:18 AM
引用:
|