|
||||
02-01-2011, 11:47 PM
Quote:
่จใใใใใ๏ผใ่จใใๆน = the way someone talks about you Quote:
ใใใใไธ็ใฎ่ฉฑ = (It is) all about the world of supernatural power. This ่ฉฑ is untranslatable. It does NOT mean "a talk". It's much closer to "a topic". |
|
||||
02-02-2011, 01:58 AM
Quote:
I'm tryin' to ask as few questions as possible buuut I need help again; ใใใไปฎใซๅใฎ่จใใ้ใๅธใๅใๅใใๆฌๅฝใ ใจใใ ใใ If we assume that there really is a "power to absorb luck" like you say ใไบบ้ใจใฃใฆใ้ใใฏๅนปใใใชใใฆ็ใใใใใซๅฟ ่ฆใช ้คๅใฟใใใชๅญๅจใจ่ใใใใใ It's conceivable that "Luck" isn't intangible and is a necessary nutrient in order to live (? This sentence is kinda long so I'm not sure how to word it) ใใใใๅฐฝใใใไฝใใ่ตทใใฃใฆๆญปใฌใใใ ใ๏ผใ When it's used up, something happens and you die right? ใ่ฑๅใกใใใซ่ตทใใฃใใใจใ็พ็ถใใใใจ็ตใฟๅใใ ใฆ่ใใใจใปใปใปใ If you consider that with what's been happening to Karin and her current condition... (?) ใใใใฏใใใพใงๅใฎไปฎ่ชฌใ ใใฉใ This is sticking strictly to my hypothesis though Augh... almost done... |
|
||||
02-02-2011, 03:02 AM
Quote:
Just to nitpick, "is a necessary nutrient" > "is like a necessary nutrient ". |
|
|||
02-02-2011, 03:13 AM
Quote:
|
|
||||
02-02-2011, 03:35 AM
Quote:
On more thing; The protagonist guy (Yuusei) takes to a friend (Manaka). Manaka doubts Yuusei's story but considers it hypothetically since he sees who upset Yuusei is over the fate of his daughter. Manaka comes to a plausible conclusion and Yuusei thanks him; Yuusei;ใใใใใจใช็ไปฒใปใปใปใใใฃใจใฏใฃใใๅใใฃใ ใใ Thank you Manaka... I finally understand it clearly Manaka;ใใกใใฃๆฅๆ ๅ๏ผไปใฎใฏๅ จ้จไปฎ่ชฌใ ใฃใฆใ Hold on a sec Kurusu-kun! Everything I said just now was hypothetical! ใ้ใๅธใๅใ่ฉฑใ ใฃใฆๆฅๆ ๅ่ช่บซใฏใฃใใๅใใฃใฆใ ใใใใใชใใใ ใ๏ผใ That was just a story about absorbing luck-- you don't actually believe that explains what's going on (Ack, I'm really going rough here. D: I'm just guesslating for something that makes sense in this context) ใใใใใใใใใฃใจ็พๅฎ็ใชๅๅ ใใใฃใฆ่ฑๅใกใใ ใฎๆฒป็ใๅฏ่ฝใใใใใชใใ๏ผใ Maybe there's a more realistic cause and perhaps there's a medical treatment for Karin-chan? I don't think I did the last two lines very well... Nit picking is greatly appreciated Oh yeah, and what does ใใใปใผ mean? E.g. ใใใใปใผ่ปขใใงใใใใฎใ (said by guys teasing their friend who fell down)ใAnd ใๆใฎใฒใใๅ จ้จใง้ทใ่งฆใฃใฆใใๆญปใฌไบๆ ใ่ตทใใฃใฆ ใใ๏ผ |
|
|||
someone sent me some romaji -
02-02-2011, 03:43 AM
can someone translate this romaji for me?
honto [12:14:21 AM] arigato [12:14:50 AM] : kyou wa yasumidakara [12:15:00 AM] : iede nonbirishitaitoomoimasu [12:15:07 AM] : ttemou yoji handakara [12:15:20 AM] : mousukoshide [12:15:26 AM] : kyoumo owacchaukanjidane [12:15:28 AM] : doushiyo [12:15:35 AM] : ryan wa mousugu nenaitodakara [12:15:41 AM] : mata tsumaranaku nacchiaudesho [12:15:42 AM] : kore [12:15:43 AM] : mou [12:15:48 AM] : doushite [12:15:51 AM] : kounandarou [12:15:51 AM] : ne [12:15:55 AM] : shikamo [12:16:00 AM] : kono imi wakaranaidesho [12:16:04 AM] : ne ryan with love : ) |
Thread Tools | |
|
|