JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
Kuroneko's Avatar
Kuroneko (Offline)
JF Vet.
 
Posts: 1,038
Join Date: Dec 2006
Location: U.S.
Japanese Help Questions/Translations - 01-15-2007, 06:19 PM

I've noticed a lot of "Help me with Japanese" and "Would you translate this for me" Threads and I thought that it would be so much easier (not to mention the amount of time looking for a certain question would be cut in half) if every one would post their Japanese related questions here. I myself am fairly proficient in Japanese and would be more than happy to help any one. I'm sure that any other JF member who is skilled in Japanese can help as well.

Good luck and happy posting/translating




"To love is to suffer. To avoid suffering, one must not love. But then, one suffers from not loving. Therefore, to love is to suffer."

Last edited by Kuroneko : 01-15-2007 at 07:21 PM. Reason: No hits
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,404
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
03-29-2010, 12:06 PM

Quote:
Originally Posted by Columbine View Post
Is there a japanese grammar equivilant of "The more I X, the more I Y" as in, say, "The more I hear japanese spoken, the more I understand it"?

The only thing I can think of is もっと.

『もっとしゃべった日本語を聞いて(聞くと?)、もっ 分かれます」but then put like that it looks fairly wrong.
We have just the phrase for you.

~~すればするほど~~である/する/になる。

日本語を聞けば聞くほど分かるようになります。
_____

ビールを飲めば飲むほど太る。

テレビを見れば見るほどバカになる。


オール・ローマジ・ユーザーズ・ウィル・ビー・プロセ キューテッド!
Tous les utilisateurs du romaji seront poursuivis !
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
Columbine's Avatar
Columbine (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 948
Join Date: Jun 2009
Location: United Kingdom
03-29-2010, 02:44 PM

Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
We have just the phrase for you.

~~すればするほど~~である/する/になる。

日本語を聞けば聞くほど分かるようになります。
_____

ビールを飲めば飲むほど太る。

テレビを見れば見るほどバカになる。
ah, that's perfect! SM-san, you are an absolute treasure.

ありがとうございました!
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
KyleGoetz (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,866
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
03-29-2010, 11:14 PM

Quote:
Originally Posted by Columbine View Post
ah, that's perfect! SM-san, you are an absolute treasure.

ありがとうございました!
Yeah, that's one of my favorite Japanese idiomatic constructions. I remember when I first used it with a native, she couldn't believe I knew how to say that!
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
RickOShay (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 297
Join Date: Jan 2010
Location: Shizuoka, Japan
03-30-2010, 01:10 AM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
Yeah, that's one of my favorite Japanese idiomatic constructions. I remember when I first used it with a native, she couldn't believe I knew how to say that!
Yeah, it is really useful and not so hard to remember and understand.
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
delacroix01's Avatar
delacroix01 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 123
Join Date: Apr 2009
Location: Nha Trang, Vietnam
03-30-2010, 03:13 AM

Hi there! There's a couple of questions I want to ask today.

1. かけていた眼鏡を外して目をゴシゴシ擦る。
Although I'm pretty sure about the meaning of かける here, I guess I'll ask again to check whether I was right or wrong. In the sentence above, it means "to wear glasses", correct?

2. いや、そんなの朝食に食べたキムチのせいに決まってる 。紅羽め、平気で消費期限をシカトしやがって。
Is there any word written as 紅羽め? Or is 紅羽 a person's name?

Quote:
Originally Posted by Sashimister
Wrong. That's way to heavy, dontcha think? It is a colloquial way of saying "to get out of control".
Yeah. I was thinking if that sounds too heavy. Thanks again for the correction

Last edited by delacroix01 : 03-30-2010 at 03:16 AM.
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
berrypie's Avatar
berrypie (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 182
Join Date: Nov 2008
Location: Vancouver, Canada
Send a message via Skype™ to berrypie
03-30-2010, 03:14 AM

Could someone kindly tell me which verb should be used if I wanna say "play a DVD" or "play a CD"? お願いしますね。
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,404
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
03-30-2010, 03:27 AM

Quote:
Originally Posted by berrypie View Post
Could someone kindly tell me which verb should be used if I wanna say "play a DVD" or "play a CD"? お願いしますね。
「かける」を使ってください。


オール・ローマジ・ユーザーズ・ウィル・ビー・プロセ キューテッド!
Tous les utilisateurs du romaji seront poursuivis !
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,404
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
03-30-2010, 03:35 AM

Quote:
Originally Posted by delacroix01 View Post
Hi there! There's a couple of questions I want to ask today.

1. かけていた眼鏡を外して目をゴシゴシ擦る。
Although I'm pretty sure about the meaning of かける here, I guess I'll ask again to check whether I was right or wrong. In the sentence above, it means "to wear glasses", correct?
Correct. かける is a highly under-rated verb among Japanese-learners.

Quote:
2. いや、そんなの朝食に食べたキムチのせいに決まってる 。紅羽め、平気で消費期限をシカトしやがって。
Is there any word written as 紅羽め? Or is 紅羽 a person's name?
It has to be someone's name, otherwise, it makes no sense. め is the particle to use to curse or look down on someone.


オール・ローマジ・ユーザーズ・ウィル・ビー・プロセ キューテッド!
Tous les utilisateurs du romaji seront poursuivis !
Reply With Quote
(#10 (permalink))
Old
delacroix01's Avatar
delacroix01 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 123
Join Date: Apr 2009
Location: Nha Trang, Vietnam
03-30-2010, 03:40 AM

Quote:
Correct. かける is a highly under-rated verb among Japanese-learners.
To me it's one of the hardest verbs to learn however.

Quote:
It has to be someone's name, otherwise, it makes no sense. め is the particle to use to curse or look down on someone.
Thank you. I was thinking the same thing after some searching, but I wasn't sure.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6