JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   Hepburn Romanization - interjections (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/25762-hepburn-romanization-interjections.html)

kenshiromusou 06-08-2009 08:18 PM

Hepburn Romanization - interjections
 
Friends,
I guess native speakers don't like romanization a lot, but I would like to know if japanese interjections obey modified Hepburn (revised Hepburn - second variant).
I never used it on interjections coz I don't know the source of them.
Could you give me an accurate explanation about the theme?
そうさ夢だけは...
Is there any syllabic division in this "sousa" (interjection "Yes, that's right"...)?
"Sou-sa"? "so-u-sa"?
I have the sensation the pronounce is "sou - sa" [sôsa?]
Or the correct is Don't use romanization with japanese words no-derived from kanjis?

Thank you very much.
If here isn't the right place, please move the thread.

KyleGoetz 06-09-2009 01:33 AM

Anything in Japanese only obeys the rules of whatever romanization you've chosen. But if you choose a romanization, apply it uniformly. Your question doesn't really make any sense.

But if you're asking if Japanese people use Hepburn romanization, no, they don't. Everyone in Japan is taught kunrei-shiki in school in elementary school. Kunrei-shiki is very different from Hepburn.

Kunrei-shiki romanization - Wikipedia, the free encyclopedia

kenshiromusou 06-09-2009 01:51 AM

Sorry, my friend.
I know about that, Kunrei is pretty good too (and alike too).
It makes sense for me because I use it.
I wait for a direct, correct and useful clue about romanization of interjections using modified Hepburn because I must to be coherent with my previous translations (all under modified Hepburn [revised Hepburn-second variant] rules).
Anyway, thank you very much for your participation.


All times are GMT. The time now is 10:34 AM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6