JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#11 (permalink))
Old
kirakira (Offline)
己所不欲勿施於人
 
Posts: 350
Join Date: Jan 2009
07-07-2009, 04:15 AM

Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
No one even knows what part of the word ふたり is the reading of the 二 or the 人.
If you want to be consistent, I think it should be 二(ふ)人(たり) as たり is the counter for people. I understand one た is dropped, so it could belong to either ふた or たり.

In any case, if we keep on counting....
三人 みったり
四人 よったり
五人 いつたり
二十人 はたたり

Last edited by kirakira : 07-07-2009 at 04:23 AM.
Reply With Quote
(#12 (permalink))
Old
freegreatcharter (Offline)
JF Regular
 
Posts: 40
Join Date: Jul 2009
07-09-2009, 06:02 PM

Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
No one even knows what part of the word ふたり is the reading of the 二 or the 人.
via internet,i know this is called熟字训,such as土产,红叶,一人(simplified kanji,i think you can read and understand them ), it is read as a whole,cannot be seperated
Reply With Quote
(#13 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
07-09-2009, 07:03 PM

Quote:
Originally Posted by freegreatcharter View Post
熟字训
土产
红叶
So you're Chinese?
Reply With Quote
(#14 (permalink))
Old
duo797's Avatar
duo797 (Offline)
異議あり!
 
Posts: 223
Join Date: Apr 2009
Location: Michigan
Send a message via AIM to duo797
07-09-2009, 08:51 PM

I glanced over the page and didn't see anyone else write this, but what the notation ふた・つ means is that the first portion of the word would be the kanji and the portion after would be the hiragana. A little bit of a poor explanation, but hopefully this example will help:
二つ
(ふた・つ)

This is how I write various verbs/adjectives when I'm making flashcards to study vocab.

Last edited by duo797 : 07-09-2009 at 08:55 PM.
Reply With Quote
(#15 (permalink))
Old
freegreatcharter (Offline)
JF Regular
 
Posts: 40
Join Date: Jul 2009
07-10-2009, 06:42 AM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
So you're Chinese?
heyhey,maybe i am singaporean or malaysian(they use simplified characters too)!just a joke,well,i am chinese
Reply With Quote
(#16 (permalink))
Old
komitsuki (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 997
Join Date: Feb 2009
07-10-2009, 07:58 AM

Believe it or not, Japanese written language today configures very similar to ancient Sumerican writings. Yes, how the Chinese Characters are applied in Japanese.


JapanForum's semi-resident amateur linguist.
Reply With Quote
(#17 (permalink))
Old
freegreatcharter (Offline)
JF Regular
 
Posts: 40
Join Date: Jul 2009
07-10-2009, 08:18 AM

can you tell what is Sumerican,where it is,its kanji is what
Reply With Quote
(#18 (permalink))
Old
freegreatcharter (Offline)
JF Regular
 
Posts: 40
Join Date: Jul 2009
07-10-2009, 08:25 AM

i got it,两河文明,苏美尔,is it?
Reply With Quote
(#19 (permalink))
Old
komitsuki (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 997
Join Date: Feb 2009
07-10-2009, 08:40 AM

Quote:
Originally Posted by freegreatcharter View Post
can you tell what is Sumerican,where it is,its kanji is what
You can always use Google or Wikipedia to find this.

Cuneiform script - Wikipedia, the free encyclopedia

It's a long gone writing system.


JapanForum's semi-resident amateur linguist.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6