JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
silvergazimon (Offline)
New to JF
 
Posts: 11
Join Date: Sep 2008
Making this work. - 10-17-2009, 02:36 PM

I am trying a small translation, the original saying is "think out sexy thoughts" and the closest translation I could come up with is "hentai wa kangae shite masen" which I thought was "don't think perverted" but running it my built in kanji dictionary it said it meant "strange", so I wound up with don't think strange thoughts" (in a present continuing sense).

So does anyone got any suggestions to make the saying semi-work or anything better?

In summery:

Original: Think out sexy thoughts.

Close: Don't think strange/perverted. (Present continuing)

Romanji: Hentai wa Kangae shite masen.

日本語: 変体を考えしていません

Thanks in advance.
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
10-17-2009, 03:27 PM

Why seek help when you stated the following the other day?

Quote:
Originally Posted by silvergazimon View Post
Actually Japanese is pretty easy for me
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
silvergazimon (Offline)
New to JF
 
Posts: 11
Join Date: Sep 2008
10-17-2009, 03:37 PM

Wow, that is a bit bitter and mean. And it is easy for me, I just trying to understand the mechanics of it better by asking questions instead of being a jerk.

AND THAT WAS POSTED MONTHS AGO, not the other day.

I guess all this form is just a bunch of bitter collage grads that have degrees for ass wipe and nothing better.

Goodbye, good day and good ridince (however it is spelled) to you angry knowledge hoarders.
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
Nyororin's Avatar
Nyororin (Offline)
Mod Extraordinaire
 
Posts: 4,147
Join Date: Nov 2006
Location: あま市
Send a message via MSN to Nyororin Send a message via Yahoo to Nyororin
10-17-2009, 04:14 PM

I wouldn`t mind helping, but I have no clue what it is you are trying to actually convey with the original phrase.
What sort of context is it in? What do you mean by it? Because it looks to me that the meaning of your translation would be the opposite of what the original sentence looks to mean...?


If anyone is trying to find me… Tamyuun on Instagram is probably the easiest.
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
10-17-2009, 05:50 PM

変体を考えしていません

I am not thinking perverted (things).

That's how I would translate that.
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
Raiha (Offline)
New to JF
 
Posts: 13
Join Date: Mar 2009
Location: アトランタ
10-17-2009, 08:30 PM

"think out sexy thoughts" is an awkward phrase in english, so it'll make even less sense in japanese, but maybe a literal tl would be:

エッチな考えを考え抜け。
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
10-18-2009, 03:26 AM

Quote:
Originally Posted by silvergazimon View Post
"think out sexy thoughts"
I have no idea what the heck this means in English. Is this anything like "pray the gay away" or "send sexy thought signals telepathically to others" or "act out sexy thoughts" or what?
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6