JapanForum.com  


返信
 
LinkBack スレッドツール
(#1 (permalink))
古い
Sprightifyのアバター
Sprightify (オフライン)
New to JF
 
投稿: 3
加入日: Nov 2009
Please may I have some help with a simple translation? - 11-01-2009, 05:08 PM

Heya! I've been trying to interpret what this means, by using a number of online dictionaries and translators. Thing is, I've fallen short as I'm not familiar with correct Japanese grammar.

sugoi ken kirei tenshi no mai desu

chuuuu o.^


Any help would be really appreciated and wonderful! Thank you.
引用を使って返信する
(#2 (permalink))
古い
hatsuto11のアバター
hatsuto11 (オフライン)
脳ある鷹は爪を隠
 
投稿: 38
加入日: Apr 2009
場所: ニューヨーク
11-01-2009, 06:20 PM

If ya type it to me using Japanese letters, i'll be able to translate it^^
引用を使って返信する
(#3 (permalink))
古い
Sprightifyのアバター
Sprightify (オフライン)
New to JF
 
投稿: 3
加入日: Nov 2009
11-01-2009, 06:50 PM

Well, this is what I found by using the Microsoft Word translator:

sugoiのケンのkireiのtenshi maiのdesu無し chuuuu o.^

Is that what you’re looking for? I'm sorry if it's not, but it's the most I can do. Thank you, anyway!
引用を使って返信する
(#4 (permalink))
古い
MMMのアバター
MMM (オンライン)
JF Ossan
 
投稿: 8,037
加入日: Jun 2007
11-01-2009, 06:51 PM

引用:
最初の投稿者:Sprightify 投稿を見る
Heya! I've been trying to interpret what this means, by using a number of online dictionaries and translators. Thing is, I've fallen short as I'm not familiar with correct Japanese grammar.

sugoi ken kirei tenshi no mai desu

chuuuu o.^


Any help would be really appreciated and wonderful! Thank you.
This clearly isn't written by a native speaker as it is not written in Japanese, and the grammar is incorrect.

All I can get is "In front of pretty angel, amazing 'ken'

Kiss."
引用を使って返信する
(#5 (permalink))
古い
smbx33のアバター
smbx33 (オフライン)
90's ジングル
 
投稿: 79
加入日: Oct 2009
場所: Allentown,PA
11-01-2009, 07:07 PM

just goes to show translators suck, I got

"Ken is an amazing, talanted dancer" lol
引用を使って返信する
(#6 (permalink))
古い
KyleGoetz (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 937
加入日: Dec 2008
11-01-2009, 07:38 PM

引用:
最初の投稿者:Sprightify 投稿を見る
Heya! I've been trying to interpret what this means, by using a number of online dictionaries and translators. Thing is, I've fallen short as I'm not familiar with correct Japanese grammar.

sugoi ken kirei tenshi no mai desu

chuuuu o.^


Any help would be really appreciated and wonderful! Thank you.
It is not correct Japanese. "Ken" has many meanings (a name, a fist, a technique, etc.).

Could be something like "Wow, Ken! A prettyangel's dance. *smack*" But grammatically incorrect big time. And where "smack" is the sound effect for a kiss.
引用を使って返信する
(#7 (permalink))
古い
Sprightifyのアバター
Sprightify (オフライン)
New to JF
 
投稿: 3
加入日: Nov 2009
11-01-2009, 08:00 PM

Oh, lord. I'm sorry! I was sure that a couple of the words - such as kirei and tenshi - were Japanese. I do know that the writer's Japanese and Korean but his first language is English, maybe that would explain it. Thank you for all those interpretations, though; the second one made me laugh.

Still, it's definately helped. Thanks, guys.
引用を使って返信する
(#8 (permalink))
古い
KyleGoetz (オフライン)
JF Old Timer
 
投稿: 937
加入日: Dec 2008
11-01-2009, 09:07 PM

引用:
最初の投稿者:Sprightify 投稿を見る
Oh, lord. I'm sorry! I was sure that a couple of the words - such as kirei and tenshi - were Japanese. I do know that the writer's Japanese and Korean but his first language is English, maybe that would explain it. Thank you for all those interpretations, though; the second one made me laugh.

Still, it's definately helped. Thanks, guys.
The words are Japanese, but they are used ungrammatically. It's sort of like this English sentence: "I went to store for bought chicken." Each word there is an actual English word. However, the sentence is ungrammatical, right?
引用を使って返信する
返信


スレッドツール

投稿ルール
新しいスレッドの投稿が不可能です。
返信の投稿が不可能です。
添付物の投稿が不可能です。
自分の投稿の編集が不可能です。

vBコードオンです。
スマイルオンです。
[IMG]コードがオンです。
HTMLコードがオフです。
Trackbacks are オン
Pingbacks are オン
Refbacks are オン




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6