JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#11 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
03-15-2010, 05:21 PM

Quote:
Originally Posted by duo797 View Post
:P What threw me off more just yesterday was that 3 minutes is さんぷん and not さんぶん ^^; I forgot about 分 as ぶん so I just did the normal sound change with an 'h' after 3. Luckily, pretty every other 'h' counter I've come across has the same sound changes.
I think that counter is pretty much an exception to the rule. I even made that same mistake recently on JF and embarrassed myself.
Reply With Quote
(#12 (permalink))
Old
live2love (Offline)
New to JF
 
Posts: 19
Join Date: Jul 2010
Location: New Zealand
07-17-2010, 09:13 AM

hi there,

I want to write "there are over 1000 beaches in Japan" in Japanese but i don't know what the counter for beaches is. Could someone please tell me. thanks. :]
Reply With Quote
(#13 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
07-17-2010, 12:03 PM

Quote:
Originally Posted by live2love View Post
hi there,

I want to write "there are over 1000 beaches in Japan" in Japanese but i don't know what the counter for beaches is. Could someone please tell me. thanks. :]
筆(ひつ) is a counter for plots of land (though I've never used it), so I'm guessing
Quote:
日本では海辺が1000筆以上あります。
Japanese counter word - Wikipedia, the free encyclopedia
I think that counter is rare; I wonder what a native who doesn't know it would use. 個 perhaps? It's a generic counter. Or maybe just no counter? 1000以上?

Last edited by KyleGoetz : 07-17-2010 at 12:07 PM.
Reply With Quote
(#14 (permalink))
Old
kingindou (Offline)
New to JF
 
Posts: 20
Join Date: Jun 2010
07-17-2010, 01:57 PM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
筆(ひつ) is a counter for plots of land (though I've never used it), so I'm guessing

I think that counter is rare; I wonder what a native who doesn't know it would use. 個 perhaps? It's a generic counter. Or maybe just no counter? 1000以上?
筆(ひつ) is a counter for parcel of lands in the land registration system.
Though most of Japanese neither know nor use 筆 as a counter of lands in their normal life, it is not rare for dealers in real estate and lawyers.

As for beach itself,we never use 筆.No counter.
And I don’t think 海辺 is appropriate word for beach in the sentence.Maybe 海水浴場 is natural.

日本には1000以上の海水浴場があります。

@Kyle
英語が苦手なので日本語で書きます。
海辺というのはbeachというだけではなく、海のあたりを すときに使います。砂浜でも崖であっても全て海辺。
海辺は普通、数えません。
少なくとも私は見たことも聞いたこともありません。
ちなみに村上春樹の「海辺のカフカ」はKafka on the Shoreです。
Kafka on the beach だとイメージ変わると思うんですが、英語nativeはこの二 つの違いを感じますよね?

Last edited by kingindou : 07-17-2010 at 02:15 PM.
Reply With Quote
(#15 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
07-17-2010, 03:11 PM

Quote:
Originally Posted by kingindou View Post
筆(ひつ) is a counter for parcel of lands in the land registration system.
Though most of Japanese neither know nor use 筆 as a counter of lands in their normal life, it is not rare for dealers in real estate and lawyers.

As for beach itself,we never use 筆.No counter.
And I don’t think 海辺 is appropriate word for beach in the sentence.Maybe 海水浴場 is natural.

日本には1000以上の海水浴場があります。

@Kyle
英語が苦手なので日本語で書きます。
海辺というのはbeachというだけではなく、海のあたりを すときに使います。砂浜でも崖であっても全て海辺。
海辺は普通、数えません。
少なくとも私は見たことも聞いたこともありません。
ちなみに村上春樹の「海辺のカフカ」はKafka on the Shoreです。
Kafka on the beach だとイメージ変わると思うんですが、英語nativeはこの二 つの違いを感じますよね?
はい、分かりました。コメントをありがとうございまし たね。

「英語が苦手だ」といったけど、違いますよ。実際にネ ーティブだと思いました。

前述の単語について、beachというのは「海辺」の1種で よね。ほかには...「川端」ですか。(ホントウノコトハ ゙ナノカナァ~)
Reply With Quote
(#16 (permalink))
Old
kingindou (Offline)
New to JF
 
Posts: 20
Join Date: Jun 2010
07-17-2010, 03:22 PM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
前述の単語について、beachというのは「海辺」の1種で よね。ほかには...「川端」ですか。(ホントウノコトハ ゙ナノカナァ~)
お世辞ありがとうございます

そうです。
beachは海辺の1種ですね。
日本人はビーチと聞くと砂浜をイメージする人が多いと 思います

川端は海には使いません。
河原は river beachっていうみたいですね。
日本人の発想としてはビーチは完全に海のものです。

Last edited by kingindou : 07-17-2010 at 03:33 PM.
Reply With Quote
(#17 (permalink))
Old
live2love (Offline)
New to JF
 
Posts: 19
Join Date: Jul 2010
Location: New Zealand
07-18-2010, 09:41 AM

Thank you very much :]
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6